i vostri messaggi 2004d

From: Walter Cibischino - Ottawa
To: 'Aldo Taboga'
Sent: Tuesday, January 04, 2005 5:43 AM
Subject: dipinto di Marcello
Ti allego un bellissimo dipinto di Marcello di Barbora, da Kingston Ontario, fatto per Natale, come sai Marcello soffre di sclerosi multipla, perciò questo dipinto l'ha fatto con la sua bocca e lingua. Noterai che il bambino Gesu’ e’ steso sopra ad una foglia di “Maple” che sarebbe l’ emblema del Canada, e sulla mano ha  una tortora, come segno di pace al mondo.  Colgo l’opportunità per salutare Marcello e augurarli Buon Anno assieme alla sua famiglia.
Marcello ti ricordo sempre! Mandi,
Walter Cibischino

Mandi Walter. Colgo l'occasione per unirmi a te nel fare gli auguri a Marcello, ringraziandolo per regalarci ogni tanto il frutto del suo talento.
Il suo coraggio e la sua buona volontà ci deve far riflettere e darci la forza per affrontare con serenità il nuovo anno.
Mandi Walter e mandi Marcello, e buon anno 2005. Aldo
 

From: Giovanni Paoloni - Roma
To: aldo@natisone.it
Sent: Sunday, January 02, 2005 9:12 PM
Subject: JENCO
Caro Aldo
Un buon anno dalla capitale.
Jenco, Raffaella, Ludovica e Syria

From: Gustavo Mion - Ottawa
To: "Aldo Taboga" <aldo@natisone.it>
Sent: Sunday, January 02, 2005 4:05 PM
Subject: bon an
Mandi Aldo. Bon an a duciu in friul...
L'ultimo dell'anno lo abbiamo passato al Marconi Centre, in compagnia di Walter e diversi friulani, in tutto 250 persone...
non si è potuto non parlare nel natisone e del friuli...
Cà il timp a le nuvolôs escûr di nêf  e son 13 sot zero là di fûr al fâs frêt, però dentri cun l'aiût dal natison si stà ben e nus scjalde il cûr.
Mandi e bon àn di gnûf. Gustavo Mion e famee

From: Fumi Liliana - Argentina
To: aldo@natisone.it
Sent: Sunday, January 02, 2005 2:40 AM
Subject: AUGURI
Bón Nadâl  e un 2005 plén di Pâs e Bén. Mandi
Saluti a tutti italiani nel mondo
LILIANA FUMI - ARGENTINA

 
From: Devis Macor - Leproso
To: Aldo Taboga
Sent: Saturday, January 01, 2005 10:00 PM
Subject: BUON 2005!!!
Mandi Aldo, tanti auguri di un felice, sereno e prospero 2005, con l'augurio che "il natisone" possa crescere ancora! 
L'anno nuovo è come un libro di 365 pagine vuote... fai di ogni giorno il tuo capolavoro, usa i colori della vita e mentre scrivi sorridi! BUON ANNO!
Devis Macor
 
From: Sabina Curic - Trieste
To: Natison Aldo Taboga
Sent: Saturday, January 01, 2005 3:14 PM
Subject: Buon Anno 2005
Sabina Curic
 
From: Nilvia Blason - Argentina
To: aldo@natisone.it
Sent: Tuesday, December 28, 2004 3:35 AM
Subject: contacto
Necesito información sobre la pagina para contactarme con familiares, ya que quiero tener informacion sobre la familia Blason de Gradisca Italia gracias milcablason@hotmail.com 
 
From: facundo jesus stizza - Argentina
To: aldo@natisone.it
Sent: Monday, December 27, 2004 1:22 AM
Subject: HOLA ALDO
ALDO ME PRESENTO ME LLAMO FACUNDO STIZZA , SOY DE ARGENTINA DE LA LOCALIDAD DE EMPALME VILLA CONSTITUCION , TE MANDO ESTE MENSAJE PORQUE REVISANDO EN INTERNET BUSCANDO FAMILIARES DE MIS ORIGENES DE ACUERDO A MI ABUELO LA FAMILIA PROVINO DEL SUR DE ITALIA , DE MASCHERATA, Y A LA FAMILIA DE ELLOS LES DECIAN CATASTA POR LA ACTIVIDAD QUE HACIAN , SIN MAS QUE AGRGAR TE SALUDO MUY ATENTAMENTE Y ME GUSTARIA QUE ME AYUDARAS A CONSEGUIR ALGUNOS DATOS, DESDE YA MUCHAS GRACIAS Y HASTA PRONTO.
 FACUNDO STIZZA (ARGENTINA)
 
From: Mauro Verona - Cividale
To: aldo@natisone.it
Sent: Sunday, December 26, 2004 11:58 AM
Subject: grazie
Ciao Aldo!!! Ancora mille grazie per essere venuto ieri ad Orsaria! Mi fa sempre un enorme piacere vederti..Ti auguro un sereno 2005 ricco di emozioni, di pace, di serenita' e di amore che te li meriti tutti!!! Sei proprio una persona speciale!!!
Buona giornata e MANDI!!!! Mauro
 
From: Tirelli Giuseppe - Castions di Strada
To: aldo@natisone.it
Sent: Sunday, December 26, 2004 10:33 AM
Subject: link corolecolone
Un abbraccio e un sentito ringraziamento per tutto il bel lavoro che fai. Auguri di cuore a te e alla associazione.
Abbiamo aperto il sito del coro "Le Colone" di Castions su www.corolecolone.it
Aspetto tue notizie anche per la registrazione della Messa in Abbazia di novembre.
A presto Giuseppe Tirelli 
 
From: Associazione Corale C.A. SEGHIZZI
To: a. Aldo Taboga
Sent: Saturday, December 25, 2004 10:50 PM
Subject: AUGURI E CONGRATULAZIONI
Caro Aldo, ogni tanto vado a sbirciare nel tuo sito e rimango ammirato dall'incredibile mole di lavoro che riflette. Soprattutto in qualche modo sopperisce informativamente alla mia impossibilità fisica di seguire le varie attività musicali ed i molto concerti che vengono effettuati in Friuli. Per la tua indomabile passione e l'impegno meriteresti proprio un riconoscimento pubblico. Beh, a modo mio, ho voluto ricordare la tua benemerita attività in una pagina web dedicata dall'Associazione "Seghizzi" alle iniziative altrui http://others.splinder.com .I miei più vivi complimenti !! Approfitto dell'occasione per inviarti gli auguri miei personali e dell'Associazione. BON NADAL E BON AN
Mandi, Italo Montiglio
presidente della ASSOCIAZIONE "C. A. SEGHIZZI"
 
From: Umberto Bulfone
To: Taboga
Sent: Saturday, December 25, 2004 10:22 PM
Subject: Natale 2004
Tanti AUGURI di buon NATALE e felice ANNO NUOVO a tutti.
Mandi   Umberto Bulfone
 
From: Devis Macor - Leproso
To: Aldo Taboga
Sent: Saturday, December 25, 2004 2:31 PM
Subject: BUON NATALE!!!
Mandi Aldo, Tanti auguri di Buon Natale... anche da via Pasubio n. 8!
Tu anche oggi hai lavorato, facendo foto e registrazioni a Orsaria... cerca almeno a Natale di riposare un pò!!!
Tanti tanti auguri di cuore e passa un sereno Natale
dai collaboratori Devis e Manuel Macor
 
From: Santo Di Bez - Rimini
To: "Aldo TABOGA"
Sent: Saturday, December 25, 2004 11:34 AM
Subject: AUGURI
Auguri di Buon Natale e Felice Anno nuovo Santo
 
From: Giuseppe Menosso
To: "aldo" <aldo@natisone.it>
Sent: Saturday, December 25, 2004 11:27 AM
Carissimo Aldo, ti faccio i migliori auguri di buon Natale e felice anno nuovo.
Giuseppe Menosso    (CB "nessuno")
 
From: Gruppo Alpini di Campagnola
To: TUTTI
Sent: Saturday, December 25, 2004 9:56 AM
Subject: fradis

Ai fradis furlans e a dut al pópul furlan

Augùri di Bon Nâdal e Bon Principi dal An, Roberto

NB: spero di averlo scritto giusto: perdonatemi se ho errato!!
 

From: Frank Celli - Udine
To: Aldo
Sent: Saturday, December 25, 2004 9:32 AM
Subject: Auguri
Tanti cari Auguri di Buon Natale e Felice Anno Nuovo a tutti voi,
Anna a Francesco
Mandi, Ciao, 73! Frank Celli - IV3TIQ
 
From: Luigi Del Piccolo
To: Aldo Taboga
Sent: Friday, December 24, 2004 9:48 PM
Subject: Augûrs di Nadâl
Che il legri umôr dal Nadâl us compagni par dut il an
Tancj augûrs, Luigi Del Piccolo (Luîs Dal Piçul)
 
From: Fabbro Claudio - Gorizia
To: aldo taboga
Sent: Friday, December 24, 2004 9:43 PM
A TE UN SUPERAUGURIO. GRAZIE DI TUTTO! CLAUDIO
BUON NATALE ED UN NUOVO ANNO IN SALUTE E SERENITA', AUGURANO
Claudio e Beniamina
 
From: Leonardo Della Mea - Uruguay
To: <aldo@natisone.it>
Sent: Friday, December 24, 2004 8:25 PM
Subject: feliz Navidad
Caro Aldo, Buon Natale e miglior Anno Nuovo. Renzo, Luca, Ivana, Leonardo, Diver e Orestes
PD Il vecchietto e il presidente del Peñarol

 
From: osvaldo pradolini - Argentina
To: aldo@natisone.it
Sent: Friday, December 24, 2004 5:38 PM
Subject: Salutti
CARO ALDO: BUON NATALE PER TUTTI.
OSVALDO PRADOLINI e FLIA.
SANTA FE- ARGENTINA

From: Doris Foghin - Venezuela
To: aldo@natisone.it
Sent: Friday, December 24, 2004 4:29 PM
Subject: Caracas
Mandi Aldo: Abbiamo visto, come facciamo regolarmente, le pagine del tuo sito e vogliamo ringraziarti per il pensiero avuto per il nostro caro Meneto Foghin che riposa nel Camposanto di Castelnovo del Friuli in attesa della chiamata del nostro Signore Gesù che è la resurrezione e la vita secondo le sue proprie parole.
Rizzos si trova nel comune di Castelnovo del Friuli poichè Travesio è già un'altro comune.
Abbiamo in progetto di fare un viaggio in Friuli verso Aprile
Con affetto ti salutiamo, Carmela e Doris.

From: bruno maieron - Argentina
To: Aldo Taboga
Sent: Friday, December 24, 2004 3:23 PM
Subject: saluti di la Patagonia
Bón Nadâl  e un 2005 plén di Pâs e Bén, mandi
saludos brunomaieron@yahoo.com.ar

 
From: stefano corrado - Pero
To: aldo@natisone.it
Sent: Friday, December 24, 2004 3:18 PM
Subject: Bon Nadal
Ciao Aldo, Tanti Auguri per un
Sereno Natale e Felice Anno Nuovo
a te e a tutti gli amici del Natisone. Mandi, Stefano e famiglia
 
From: federico mazzulini - Gorizia
To: Aldo Taboga
Sent: Friday, December 24, 2004 10:43 AM
Subject: AUGURI
...Babbo Natale qui è già arrivato da un bel po...
 Buon Natale e buone Feste! Federico, Giuliana e Rebecca

 
From: FVG Gospel Choir
Sent: Friday, December 24, 2004 9:02 AM
Subject: Auguri dal FVG Gospel Choir
Auguri per un Buon Natale e felice 2005.
Rudy & Cris - FVG Gospel Choir www.fvggospelchoir.com

 
From: KEVenier@aol.com
To: aldo@natisone.it
Sent: Friday, December 24, 2004 8:58 AM
Subject: Weihnachten
Frohe Weihnachten und ein Gesundes Neues Jahr wünscht
Ihnen Fam. Venier aus Stuttgart

 
From: Gruppo ANA Casarsa
To: Aldo Taboga
Sent: Thursday, December 23, 2004 11:02 PM
Subject: Auguri
Il Gruppo A.N.A. di Casarsa -S.Giovanni formula i più vivi auguri di un Santo Natale 2004 e Prospero Anno 2005. Il CapoGruppo Zan Pietro

 c
From: Angelico Piva - Vernasso
To: aldo taboga
Sent: Friday, December 24, 2004 7:40 AM
Subject: auguri
BON NADAAL - Angelico Piva & i Bìntars

 
From: Franco Massaro - Milano
To: Aldo Taboga
Sent: Friday, December 24, 2004 1:11 AM
Subject: Buone feste!
Caro Aldo, siamo nuovamente arrivati a Natale e all'inizio di un nuovo anno.
Sembra ieri che stavamo aspettando il 2000 e siamo già al 2005!!!
Comincio col "fare gli auguri" a te e poi li estendo a tutta la diaspora dei friulani nel mondo e, naturalmente anche a quelli della Piccola Patria.
Già, questa volta li estendo anche all'Udinese, perchè, attraverso i suoi successi e con il suo stile, ci sentiamo importanti anche noi.
Mandi. Franco di Milan

 
From: Vinicia - San Marino
To: aldo@natisone.it
Sent: Friday, December 24, 2004 1:12 AM
Subject: auguri
Auguri e ancora auguri di Buon Natale e Buon Anno a tutti voi che collaborate al sito, un grazie particolare ad Aldo che, complice il "Natisone" ha riunito la grande famiglia di Friulani sparsi per il mondo, che ci fa respirare l'aria della nostra terra dovunque ci troviamo, che rinvigorisce la nostra identità ....
Mandi a tutti. Vinicia dalla Repubblica di San Marino ( www.libertas.sm) 

From: Walter Cibischino - Ottawa
To: 'Aldo Taboga'
Sent: Friday, December 24, 2004 12:37 AM
Subject: Buon Natale a tutti!
La notte di Natale che sia allietata dall'affetto dei vostri cari e dal sorriso dei vostri amici. Mentre sarai al caldo della tua casa, ricordati di mandare una preghiera “sincera” a chi una casa non ce l'ha, e a chi non ha nessuno con cui passare le feste. Non essere egoista ne chiedere troppe cose, perchè non tutti possono permettersi quello che noi abbiamo! Vi auguro un felice Natale e il meglio per l'anno che sta per iniziare , perche porti tanta pace e serenità per tutti.
Walter Cibischino

From: Luciana Bellina - Argentina
To: aldo@natisone.it
Sent: Friday, December 24, 2004 12:12 AM
Subject: Auguri
CARO ALDO TANTISSIMI AUGURI DI UN BUON NATALE E FELICE ANNO 2005.....!!!!!
Mandi di cûr   Luciana Bellina da Buenos Aires, Argentina
 
Contraccambio agli auguri ricevuti (e che riceverò) via E-mail, compresi quelli ricevuti via posta ordinaria o brevimano dell'elenco qui sotto riportato, sperando di non dimenticare qualcuno...

Mario Fancello anche a nome del "Quartetto a Plettro Città di Udine";
Nuova Corale di Coseano:
Gruppo Polifonico "Claudio Monteverdi" di Ruda,
Ida e Franco di Manzano;
USCI del Friuli Venezia Giulia;
Corpo Bandistico Città di Cividale;
Udinese Club "Arthur Zico" di Orsaria;
Anna, Francesco e Angelico Piva di Vernasso;
Mion Gustavo di Ottawa (Canada);
Don Nino della "Parrocchia di Santa Maria Assunta" di Manzano;
Corale "G.Coceancigh" di Ipplis;
Pro Loco di Ipplis;
Gruppo ANA di Ipplis;
Club "Voa di fa nia" di Orsaria:
Assoplettro di Udine;
Devis Macor di Leproso.

A quelli che agli auguri hanno allegato un contributo per la nostra Associazione, vada il ringraziamento anche da parte dei visitatori del nostro sito, vicini e lontani.
A tutti indistintamente auguro:
Bon Nadâl e un 2005 cun tante salût...
Aldo Taboga, presidente dell'Associazione "Di ca e di là dal Nadison".

From: Marialuisa Clocchiatti - Lugano
To: aldo@natisone.it
Sent: Thursday, December 23, 2004 10:58 PM
Subject: buon natale
...una stella luminosa sul Vostro cammino porti pace e serenità... a tutti Buon Natale!!!!
Marialuisa

From: "Olivia Orgnacco Di Toma" <olivia@oliviaorgnacco.it>
To: "TABOGA ALDO" <aldo@natisone.it>
Sent: Thursday, December 23, 2004 10:13 PM
Subject: Auguri
Caro Aldo, ti invio questa mia immagine sulla Natività e l' intervista, apparse sul settimanale diocesano di Treviso "La Vita del Popolo".
Affettuosi auguri di Buone Feste. Mandi, Olivia e Savino


From: Giovanni e Anelina di Casarsa
To: aldo@natisone.it
Sent: Thursday, December 23, 2004 7:59 PM
Subject: Auguri

Ciar Aldo, Cun l’avissinassi dal Nodal, duta la famèa a ti fâ i augurs di bunis fiestis.

Che il Sant Frutin a ti parti salut e bon vivi.

La to granda sensibilitat e bravura a ti compagni sempri.

Mandi di cour, Anelina e Giovanni

From: Flavio Della Schiava - Cile
To: Aldo Taboga
Sent: Thursday, December 23, 2004 5:13 PM
Subject: Saluti.
Aldo: Bon Nadal e An Gnûv 2005 da chest lontan paîs ai furlans (fûr tal mond e dentri tal Friûl).
Cà il Nadâl si passe cun 31º C, ma al è simpri Nadâl sot la nape !!
Mandi di cûr, Flavio Della Schiava

From: Carlos Zilli - Argentina
To: aldo@natisone.it
Sent: Thursday, December 23, 2004 3:53 PM
Subject: par nadâl e capodan
Mandi Aldo, Mandi Furlans:  O soi daûr a lavorá in chest moment, ma par no stá cu la pôre di dismenteâmi, ho moli un tocut e us lassi  ancje ió i miei auguriis par chestis fiestis che si avicinin (Dio poi, cemûd ch'al va vie il timp).
Che il bon Dio us dedi dal ben e che nus iudi a tigni dûr in chest mond, ch'al nus puarte, ogni di, pocis ligriis e tancj displasês.
Un speciâl salud par te Aldo che tu sês daûr a fá coragio par traviarsá "la mare oceana".
¡¡¡Buinis fiestis par ducj!!!
Carlo Zili. (Chel biondút di Vie Dal Bon) 

From: Fogolâr Furlan di Milano
To: TUTTI
Sent: Thursday, December 23, 2004 2:00 PM
Subject: Auguri
 

Oh, ce sere benedete, oh ce gnot di paradis.

A cjantâ la Pastorele sin vignûz in chest paîs.

L’unigenit Fi di Dio su la tiare a lè vignut:

in Betlèm int’une stale il Signôr al è nassût 
 
Buon Natale e Sereno 2005
dal Fogolâr Furlan di Milano

From: Elio Toffolo - Fanna
To: Aldo Taboga
Sent: Thursday, December 23, 2004 2:35 PM
Subject: natale

From: Marco Rossi - Milano
To:
TUTTI
Sent: Thursday, December 23, 2004 1:48 PM
Subject: Buon natale e Felice 2005
A tutti un sincero augurio di Buon Natale e Felice 2005. Marco Rossi

From: Bruno Corva - Cavasso Nuovo
To: ALDO Taboga
Sent: Thursday, December 23, 2004 8:39 AM
Subject: 23/12/4/ fanna - cavasso*corva*
Ti mando questo bellissimo Albero di Natale che la natura ha regalato alla Val Tramontina e a tutti i suoi Visitatori, per augurare a tutti i più sinceri auguri, insieme ai genitori degli alunni della scuola elementare Aristide Gabelli di FANNA, che ospita anche ragazzu di ARBA.
Questi sono i più sinceri AUGURI che posso fare. Mandi, Bruno Corva... vedi in servizio>>>

From: Gruppo Alpini Marone (BS)
To: TUTTI
Sent: Wednesday, December 22, 2004 5:01 PM
Subject:
Sinceri Auguri di Buon Natale dal Gruppo Alpini di Marone (BS)
http://digilander.libero.it/anamarone/Auguri.htm
Il Gruppo Alpini di Marone- Sez. Brescia -

eri Auguri di Buon Natale

From: FRUCH.GUSSETTI - Belgio
To: Aldo Taboga
Sent: Wednesday, December 22, 2004 5:04 PM
Subject: AUGURI !
Il messaggio di prima lo indirizzavamo a te e questo e per fare i nostri auguri di buone feste a  tutti i friulani sparniçats pal mont : Bon Nadal e BON AN, tante salût, pâs e serenitat e l'auguri di tantes ocasions di tornâ tai nostris paisuts !
VIVISSIMI AUGURI A TUTTI ! 
Un MANDI da Daria, Carlo e Marina, Cjargnei in Belgio.

From: FRUCH.GUSSETTI - Belgio
To: Aldo Taboga
Sent: Wednesday, December 22, 2004 4:19 PM
Subject: AUGURI !
Buinesere Aldo, Come stai ? Ci auguriamo tutto bene, sia per la tua salute che sul piano personale ... 
Siamo 3 cjargnei di Ludario che vivono in Belgio, che giornalmente ti seguono attraverso il tuo sito, che ti ringraziano tanto per tutto il lavoro ( tanto e bello !) che fai per la più grande gioia di chi ti legge. Non ti immagini quanto sia grande e cosa vuol dire per tutti quelli che come noi sono lontani dalla loro terra.... non ci sono parole adatte !
Un grazie di cûr per tutto cio' che fai ! Noi ti incoraggiamo a proseguire senza tregua...... Ce egoists co sin... n'è vero ?
 Ti facciamo i nostri più fervidi auguri per un Natale felice e sereno ed un 2005 colmo di speranze, gioie, benessere, prosperità e sopratutto di salute.
BUONE FESTE ! MANDI e ogni bella cosa. 
Daria, Carlo e Marina.

From: Andrea Nicolausic - Gradisca
To: Aldo Taboga
Sent: Wednesday, December 22, 2004 3:43 PM
Subject: AUGURI
I miei più cari auguri di un sereno Natale!
Un saluto ANDREA

From: "feula" <mofert@mofert.com>
To: Aldo Taboga
Sent: Wednesday, December 22, 2004 3:31 PM
Subject: Fw: Buon Natale
BUON NATALE!!!!!!!!
 

A
chi
ama
dormire
ma si sveglia
sempre di buon
umore, a chi saluta
ancora con un bacio, a
chi lavora molto e si diverte di
più, a chi va in fretta in auto ma
non suona ai semafori, a chi arriva
in ritardo ma non cerca scuse, a chi spegne
la televisione per fare due chiacchiere, a chi è
è felice il doppio quando fa a metà, a chi si alza presto
per aiutare un amico, a chi ha l’entusiasmo di un bambino
e pensieri da uomo, a chi vede nero solo quando è buio
A chi non aspetta Natale
per essere
Migliore

Buon Natale

From: Guido Zanetti - Canada
To: Aldo Taboga
Sent: Wednesday, December 22, 2004 3:24 PM
Subject: Bunis fiestis
Mandi Aldo,  ogni tant mi fai vîf, ma in tal Natison a mi tocja dai un'occjada ogni dì. 
A l'era tant chi na sintevi una biela sunada chi tu as mitût in ascoltato per voi da i Bintars, Su pe rive del Ciscjel  (Di Enzo Driussi)
Auguri di Bon Nodal, Guido e Catina 

From: "Anatollegno" <info@anatollegno.it>
To: Aldo Taboga
Sent: Wednesday, December 22, 2004 11:27 AM
Subject: Natale 2005
Il Gruppo Alpini di Tollegno augura a tutti un Felice e sereno Natale e un Buon Anno 2005.
Per le ultime novità visitate www.anatollegno.it
Auguri Alpini - Il Gruppo Alpini di Tollegno

From: "stilo" <stilo@agenziaunidea.it>
To: Aldo Taboga
Sent: Wednesday, December 22, 2004 9:26 AM
Subject: Auguri dalla Stilo

From: Studio Piasentin
To: Aldo Taboga
Sent: Wednesday, December 22, 2004 9:26 AM
Subject:
AUGURI!
I nostri più calorosi Auguri di Buone Feste,
all’insegna dei valori che contano.

Studio Tecnico geom. Piasentin Gastone
Manzano via Terzo Drusin, 17

From: Anna Bogaro
To: Aldo Taboga
Sent: Wednesday, December 22, 2004 8:36 AM
Subject: Par augurâti...
Bon Nadâl  - Buon Natale - Merry Christmas  
e un 2005 di pâs par ducj nô - e un 2005 di pace per tutti - and a peaceful 2005 for everybody
Anna


From: "coro.montenero" <coro.montenero@libero.it>
To: Aldo Taboga
Sent: Wednesday, December 22, 2004 8:18 AM
Subject: AUGURI
Il Coro Alpino "Monte Nero" di Premariacco (Sez.A.N.A. di Cividale del Friuli) augura i migliori Auguri di Buon Natale e Felice Anno Nuovo.
Il Presidente

From: bruno maieron - Argentina
To: Aldo Taboga
Sent: Tuesday, December 21, 2004 5:04 AM
Subject: Feliz navidad y prospero 2005
A ducj bon Nodâl e buines fiestas 2005
saludos brunomaieron@yahoo.com.ar
ENRIQUE LARRETA Nº 35 - COMODORO RIVADAVIA CHUBUT - ARGENTINA

From: Adalberto Redolfi - Argentina
To: Aldo Taboga
Sent: Tuesday, December 21, 2004 1:05 AM
Subject: LLEGAMOS AL COMIENZO
QUE EL VERDADERO ESPIRITU DE LA NAVIDAD NOS HAGA REFLEXIONAR SOBRE EL INICIO DE UNA VIDA DEDICADA AL AMOR POR LOS SEMEJANTES Y LA REDENCION DE LA HUMANIDAD, EJEMPLO CON EL CUAL INICIEMOS EL NUEVO AÑO.-
DESEANDO FELIZ NAVIDAD Y QUE EL 2005 VEA CUMPLIRSE TODOS VTROS ANHELOS LOS SALUDAN SINCON SINCERO AFECTO
BEBA Y ADALBERTO REDOLFI Y FLIA.-

From: Segreteria Istituto di musica Vivaldi
To: tutti
Sent: Monday, December 20, 2004 5:53 PM
Subject: Fw: Buone feste
Buon Natale e buon inizio d'anno a Voi e alle Vostre famiglie.
La segreteria dell'Istituto Vivaldi - Monfalcone

From: Sr. Ivana
To: Aldo Taboga
Sent: Sunday, December 19, 2004 7:51 AM
Subject: auguri
I miei più cari auguri e Buon Natale di Dio nella nostra vita
Un grande grazie ad amici di P. Luigi, sostenitori e collaboratori.
Ogni bene. Sr. Ivana

From: Giovanni Paoloni - Orsaria
To: Taboga Aldo
Sent: Sunday, December 19, 2004 11:41 AM
Subject: Auguri/Rubrica i vostri messaggi
Caro Aldo, Buone Feste da tutta la mia famiglia.
Jenco, Raffaella, Ludovica e Syria.

From: Gaetano di Majan
To: tutti
Sent: Thursday, December 16, 2004 8:40 AM
Subject: BUONE FESTE

From: "Marisa Baldassi" <Baldassi@txc.net.au>
To: tutti
Sent: Wednesday, December 15, 2004 2:06 PM
Subject: Xmas greetngs
Best regards, Marisa Baldassi

Fogolar Furlan di Adelaide

From: "riccardo.geretti" - Cividale
To: "aldo taboga" <aldo@natisone.it>
Sent: Tuesday, December 14, 2004 9:31 PM
Subject: Buinis fiestis!
Mandi ALDO, cemût vadie? Jò ti mandi i miôrs augurs di Bòn NADÂL e ancje pâr il gnûf AN
mandi, mandi: ricârd.

From: Coro Alpino Milanese
a" <Aldo@natisone.it>
Sent: Monday, December 13, 2004 2:12 PM
Subject: Buon Natale
Il CORO ALPINO MILANESE augura a tutti gli amici BUON NATALE e felice Anno Nuovo
CORO ALPINO MILANESE - Associazione Culturale senza fini di lucro - Sito : www.coroalpinomilanese.org

To: gruppo alpini di campagnola di bergamo
Sent: Saturday, December 11, 2004 6:03 PM
Subject: natale alpini 2004
Dal profondo del nostro cuore...


From: Gustavo Mion - Ottawa
To: "Aldo Taboga"
Sent: Saturday, December 18, 2004 12:26 AM
Subject: auguri
Carissimo Aldo, eccoci qua a Natale il tempo corre veloce senza accorgersi però i ricordi rimangono in questo periodo piu che mai dalle persone care e amiche il tuo sito, E' sempre in prima linea e trovo sempre qualche cosa di nuovo e interessante. Ho visto che ai partecipato al concerto dei "Bintars" e mi avrebbe piaciuto sentire qualche brano pero vedo che stai lavorando.
Grazie di dut, ten dur par noatris ca sin pal mont. Ti fas unit, ale me famee,i miors augurios di un sant nadal e un an di salut e felicitat. Gustavo Mion e Teresa.
Mandi di cur Aldo e un augurio a duciu i furlans e amis ator pal mont di un bon nadal e bon an. Mandi a duciu Gustavo Mion

Mandi Gustavo. Proprio oggi è arrivata la lettera con gli auguri tuoi e di Teresa (che contraccambio con tanta simpatia), ringraziandoti anche per il contributo al "natisone". Appena posso metterò in rete qualche brano dei Bintars, visto che ho anche il permesso di Enzo Driussi (autore di qualche pezzo), oltre a quello di "pivute". Ti prometto che mi farò dare qualche CD già pronto e te lo invierò al più presto... Buinis Fiestis e... une bussade a Taresine. Aldo.

From: Walter Cibischino - Ottawa
To: 'Aldo Taboga'
Sent: Friday, December 17, 2004 12:53 AM
Subject: L'Udinese
Durante l’intervallo di Udinese-Lazio, il neo campione del mondo di automobilismo Fia Gt, Luca Cappellari, farà un giro alla guida della sua Ferrari 12 cilindri. Il pilota friulano si fermerà anche sotto la Curva Nord per incontrare una delegazione di tifosi e regalare loro la sua tuta rossa indossata nelle dieci prove mondiali.
Dopo Udinese-Lazio, i bianconeri usufruiranno di otto giorni di libertà per trascorrere con i propri cari le festività di Natale.
Riprenderanno a lavorare il 27 dicembre.
Walter Cibischino

From: Riccardo Geretti - Cividale
To: Ducj
Sent: Tuesday, December 07, 2004 7:52 PM
PREVISIONS DAL TIMP
Jo e altris cinc miei amis ‘o larin une Domenie prin de Madone d’Avost, ‘e fieste de montagne ch’e ven inmaneade ducj i agns su la Mont Goriane daûr Tarvis, in Austrie. Daspò vê passât une biele zornade in ligrie ’o montarin su l’otomobil par tornâ a cjase. Biel vignint jù, parvie che la strade no jere inmò asfaltade, si jerin jemplâts par fûr e par dentri di polvar. Plens di sêt, ̀o fermarin te prime birarie ch’o cjatarin, par bevi un’altre bire. Dentri, sentât dongje di un taulin, al jere un Vieli dal puest cun tun bocâl di bire in man. Tal jenfri, difûr il cîl s’innulave. Jo, savint calchi peraule par todesc ’o lei dongje di chel omp e j disei: “Morgen regen!” (Doman al plûf!). Cun dute maravèe, e cui miei amîs che no finivin di ridi, il Vieli, daspò vê scoltât ch’o fevelavin par Furlan e vêmi cjalât in muse, al mi disè: “Forsit ancje usgnòt!”.
mandi a ducj, ricardo

From: Bruno Corva - Cavasso Nuovo
To: ALDO Taboga
Sent: Thursday, December 02, 2004 3:11 PM
Subject: Mani della Madonna
Caro Aldo.
Ti do la bella notizia che le mani alla Madonna di via Roma sono state riattaccate con successo, come puoi ben vedere.
Mandi, Bruno Corva

From: Walter Cibischino - Ottawa
To: 'Aldo Taboga'
Sent: Saturday, November 27, 2004 3:59 AM
Subject: L'Udinese!
I bianconeri il 30 novembre a Castelmonte...
Martedì 30 novembre, nel rispetto di una simpatica e consolidata tradizione, la squadra bianconera, subito dopo la conclusione dell’allenamento pomeridiano, accompagnata dallo staff tecnico, da quello medico e dal team manager Lorenzo Toffolini, salirà al santuario di Castelmonte dove parteciperà alla Messa che avrà inizio alle 19.30. Il rito sarà celebrato dall’arcivescovo di Udine monsignor Pietro Brollo che segue con attenzione e con simpatia le gesta della squadra bianconera.
Al termine della Messa, sempre nel rispetto della simpatica tradizione, giocatori, tecnici, medici, massaggiatori e accompagnatori saranno a cena a San Pietro al Natisone nella sede della locale sezione dell’Udinese Club e vi parteciperà anche l’arcivescovo Brollo.
Walter Cibischino

Grazie Walter.
Ma come fai a sapere cose, stando aldilà dell'oceano ???
Mandi, Aldo.

From: Bruno Corva - Cavasso Nuovo
To: Aldo Taboga
Sent: Thursday, November 25, 2004 5:54 PM
Subject: Nuove da Fanna e Cavasso Nuovo
Caro Aldo ti mando una foto di una centrale elettrica in costruzione sul canale d’irrigazione in località Madonna di Strada a Fanna.
Giuseppe Petrucco da molti anni possiede un’altra centrale su un corso d’acqua che serviva un mulino ora in disuso. La corrente prodotta con una  turbina che si costruisce da solo la, vende poi alla rete nazionale. Il problema più grosso mi diceva, sono gli incartamenti che deve fare per avere le autorizzazioni. Dato che produce energia "pulita", per me Bepi con il suo lavoro fa onore a Fanna. Mandi, Bruno Corva

From: Carlos Zilli - Argentina
To: aldo@natisone.it
Sent: Thursday, November 25, 2004 1:01 AM
Subject: Furlanute habemus
Mandi Aldo: Questi friulani del Chubut sembra che hanno preso sul serio la volata; appena finisco di tradurre una sua e.mail che giá me ne arriva l’altra. Ho giá scritto a Maieron che non si preoccupi, che faccio tutto questo... per lo stesso prezzo...
Un saluto ed un sorriso. Mandi a tutti. Carlo Zilli

From: Adalberto Redolfi - Argentina
To: Aldo Taboga
Sent: Wednesday, November 24, 2004 7:46 PM
Subject: AUMENTANO I FRIULANI IN PATAGONIA
Come membro della ”Comision Organizadora Fogolar Furlan Costa Valle Del Chubut” le chiedo di pubblicare s’é possibile la nascita di una nuova “furlanute” in PATAGONIA.
In effetti: Ieri - 24 de Novembre –alle ore 11:00 in una Clinica di TRELEW, Prov. del Chubut, nacque CHIARA FRANCESCA VERA, 3,300 Kg, 48 Cm, figlia di STEFANIA CRIZZO friulana di PORDENONE e di Carlos VERA (Argentino, con cittadinanza Italiana), sposati a PORDENONE, da ben giá 7 anni.-
STEFANIA CRIZZO, Professoressa di idioma ITALIANO (che parla e scrive anche in friulano) insegna nella SOCIETA ITALIANA Di TRELEW - ACCADEMIA DANTE ALIGHIERI. Arrivó in Patagonia 11 anni fá, como Volontaria SALESIANA, collaborando nelle missioni all’interno della provincia, e lavorando pure in una “chacra” della quale ottenevano il sustento.- (N. del T.: “chacra” piccola proprietá rurale dove fra tante altre cose, si fa l’orto e si allevano animali domestici). Qui poté conoscere a chi poi diventerebbe il suo marito. Viaggiarono a Pordenone per sposarsi e ritornarono alla loro “chacra” di TRELEW, dove nacque, 5 anni fá il suo primo figlio. Vivono li, allevando conigli, e coltivando l’orto, e dettando nella stessa “chacra” classi d’italiano, cosi come nella giá menzionata SOCIEDAD ITALIANA DE TRELEW, Instituto DANTE ALIGHIERI, di recente creazione.- Stefania ed anche suo marito, sono giá ADERENTi AL FUTURO FOGOLAR FURLAN COSTA VALLE DEL CHUBUT
Gradendo la vostra attenzione saluto a tutti con tanto affetto.
ADALBERTO A A REDOLFI DE ZAN

From: Adalberto Redolfi - Argentina
To: Aldo Taboga
Sent: Wednesday, November 24, 2004 7:46 PM
Subject: AUMENTAN LOS FRIULANOS EN LA PATAGONIS
DE MI CONSIDERACION :
Miembro de la Comision Organizadora Fogolar Furlan Costa Valle Del Chubut, me dirijo a Uds a efectos de Solicitarles quieran tener a bien publicitar el arribo a este mundo de una Nueva niña Furlana, EN LA PATAGONIA.-
EN EFECTO :
Ayer - 24 de Noviembre - a las 1100 Horas, en una Clinica de TRELEW, Chubut, Nació CHIARA FRANCESCA VERA, 3,300 Kg, 48 Cm, hija de STEFANIA CRIZZO Nacida en PORDENONE y Carlos VERA (Argentino, con nacionalidad Italiana), quienes se casaron EN PORDENONE, hace ya 7 Años.-
STEFANIA CRIZZO, Profesora de idioma ITALIANO (Tambien habla y escribe en friulano) en la SOCIEDAD ITALIANA DE TRELEW - ACADEMIA DANTE ALIGHIERI, Llegó hace mas de 11 años a la Patagonia como Trabajadora SALESIANA, colaborando en las misionesal interior de la provincia, y,ademas, trabajaba en una Chacra con la cual obtenian el sustento.-
Allí Conocio al que luego seria su marido, retornaron a Pordenone donde se casaron y regresaron a la chacra que tienen en TRELEW, donde nacio, hace 5 años el Primer Hijo, Viven alli, donde crian conejos y cultivan hortalizas, verduras, etc, Y Da clases de Italiano - en su casa de la Chacra, y en la SOCIEDAD ITALIANA DE TRELEW, Instituto DANTE ALIGHIERI, DE RECIENTE CREACION.-
Stefania y su esposo, TAMBIEN SON ADHERENTES AL FUTURO FOGOLAR FURLAN COSTA VALLE DEL CHUBUT
Agradeciendo desde ya Vtra atencion saluda con el mayor afecto
ADALBERTO A A REDOLFI DE ZAN
P/COMISION PRO FOGOLAR FURLAN COSTA VALLE DEL CHUBUT
MARCONI 495
U9100IFI TRELEW
CHUBUT ARGENTINA
TELEFAX ++54 2965 438059

From: Carlos Zilli - Argentina
To: aldo@natisone.it
Sent: Tuesday, November 23, 2004 2:31 PM
Subject: Fogolâr dal Chubut
Cemûd Aldo: Se ben si capis avonde ben se che vuelin di, simpri qualche peraule e pués scjampá. Ti  mandi alore, la traduzion de lettare di presentazion dai furlans dal versant atlantic de Patagonie Argentine. E o profiti ancje ió l'ocasion, par fá i miei complimens a dute cheste brave int, che cussi lontans dal Friul, e son simpri tant vicins dal sintiment furlan.
Sol chei c'ho sin stâts plui di une volte in Patagonie o savin des dificoltâs che si presentin par podé viasá e riunisi in chestis grandis immensitâts.  
Ma il cùr  furlan al é plui grand ancjemó.  "Per aspera ad astra"
Ti saludi cu l'afiet di simpri. Carlo Zilli

Mandi Carlo. Ti ringrazio per l'attenzione che rivolgi alle nostre pagine e per essere sempre disponibile a facilitarmi il lavoro. Sono d'accordo con te... è davvero commovente constatare quanto questi amici così lontani, siano così legati alla terra delle loro origini e mi rendo conto che bisognerebbe fare di più per aiutarli. Per esempio, sono sicuro che al coro Friulano de Avellaneda da poco creato, sarebbero molto utili gli spartiti musicali delle vecchie villotte friulane, motivi che a volte hanno solo sentito canticchiare dai loro nonni...
Mi associo ai tuoi sentimenti di solidarietà per questi fratelli che con tanta tenacia lavorano per mantenere e rinsaldare l'attaccamento alla terra dei loro avi... (mentre scrivo queste righe mi accorgo che tu sei uno di loro...!)
Ancje iò ti saludi cun afiet... e mi met a preparà la cene...! Mandi, Aldo
PS) Di fûr l'è un frêr cal criche...!

From: Adalberto Redolfi - Argentina
To:
aldo@natisone.it
Sent: Monday, November 22, 2004 8:23 PM

Subject: FOGOLAR FURLAN COSTA VALLE DEL CHUBUT
Mi rivolgo a lei per sollecitarle tenga a bene comunicare, tramite la sua pagina, a tutti i friulani del mondo che stiamo trattando di conformare il FOGOLAR FURLAN “COSTA VALLE DEL CHUBUT”, il quale avrá giurisdizione sulle localitá di: COMODORO RIVADAVIA, CAMARONES, RAWSON, PLAYA UNIÓN, TRELEW, GAIMAN, DOLAVON, PUERTO MADRYN..-
Il Territorio compreso dalle localitá “ut supra” elencate é cosi esteso perché il numero ormai ridotto di Friulani ed/o i suoi discendenti, rende impossibile fondare uno per localitá. La Zona Cordiglierana del Chubut ne á il suo FOGOLAR a ESQUEL, ma rimane a 600 Km della nostra regione.
Stiamo inoltrando le prattiche per l’Iscrizione Ufficiale nei Registri Argentini delle Istituzioni, per poi fare lo stesso verso l’ Ente FRIULI NEL MONDO ed altre Associazini Friulane esistenti. Abbiamo la forte convinzione di regolarizzare il tutto per il primo Trimestre del 2005.
I Componenti della “COMISION ORGANIZADORA FOGOLAR FURLAN COSTA VALLE DEL CHUBUT” siamo:

ADALBERTO REDOLFI DE ZAN Marconi 495
U9100IFI TRELEW CHUBUT
adalbertor@infovia.com.ar 
TELEFAX ++54 2965 438059 
ARGENTINA
MARIA ELENA NARDONE
Mosconi 36 9ª "B"
9103 PUERTO MADRYN
nave_austral@yahoo.com.ar
Tel: ++ 54 2965 472 447
ARGENTINA
BRUNO SILVANO MAIERON
Enrique Larreta 35
COMODORO RIVADAVIA
brunomaieron@yahoo.com.ar
Tel: ++ 54 297 4558123
ARGENTINA
CARLOS PECORARI
Bolivia  48
9100 TRELEW
carlos.a.pecorari@infovia.com.ar
Tel : ++54 2965 425083
ARGENTINA

E, al pari che chiediamo la diffusione di questa lettera, aprofittiamo per fare i nostri migliori auguri per le prossime feste a tutti i friulani, rimanendo a disposizione di tutti ció che vorranno aderire al nostro Fogolar che sará , senza dubbio, il piú AUSTRALE DEL MONDO. (*)
MANDI Di CûR


(*) Nota del traduttore: caro Adalberto Redolfi: mi sembra che ci sia ancora un Fogolar a Usuhaia, nella Terra del Fuoco. E piú australe di questo... non credo che ci sia altro. Devi indagare.

From: Adalberto Redolfi - Argentina
To:
aldo@natisone.it
Sent: Monday, November 22, 2004 8:23 PM
Subject: FOGOLAR FURLAN COSTA VALLE DEL CHUBUT
Me dirijo a Uds. para solicitar quieran tener a bien - a través de sus publicaciones; comunicar a todos los friulanos que estamos tratando de formar el FOGOLAR FURLAN COSTA VALLE DEL CHUBUT, que tendrá jurisdicción en las localidades de: COMODORO RIVADAVIA, CAMARONES, RAWSON, PLAYA UNIÓN, TRELEW, GAIMAN, DOLAVON, PUERTO MADRYN..-
Si bien es extenso el Territorio que abarca ( La Zona Cordillerana tiene el FOGOLAR DE ESQUEL, pero esta a 600 Km.), el número de Friulanos y/o descendientes hace que no sea posible realizarlo para UNA ÚNICA Localidad.-
Estamos finalizando los tramites para la Inscripción Oficial, en los Registros Argentinos de Instituciones, hecho lo cual requeriremos lo similar del Ente FRIULI NEL MONDO y de Otras Asociaciones Friulanas existentes.-
Tenemos la firma convicción de regularizar todo ello en el Primer Trimestre del 2005,.
Los Componentes de la COMISION ORGANIZADORA FOGOLAR FURLAN COSTA VALLE DEL CHUBUT SOMOS.
ADALBERTO REDOLFI DE ZAN Marconi 495
U9100IFI TRELEW CHUBUT
adalbertor@infovia.com.ar 
TELEFAX ++54 2965 438059 
ARGENTINA
MARIA ELENA NARDONE
Mosconi 36 9ª "B"
9103 PUERTO MADRYN
nave_austral@yahoo.com.ar
Tel: ++ 54 2965 472 447
ARGENTINA
BRUNO SILVANO MAIERON
Enrique Larreta 35
COMODORO RIVADAVIA
brunomaieron@yahoo.com.ar
Tel: ++ 54 297 4558123
ARGENTINA
CARLOS PECORARI
Bolivia  48
9100 TRELEW
carlos.a.pecorari@infovia.com.ar
Tel : ++54 2965 425083
ARGENTINA
Y, a la vez que solicitamos nos den difusion, aprovechamos para desearles felices fiestas a todos los furlanes y quedamos a disposición de todos los que adhieran a nuestro Fogolar que, a no dudarlo, será el MAS AUSTRAL DEL MUNDO.-
MANDI DA CÛR
 

From: Adriana Del Piero - Belgio
To: <aldo@natisone.it>
Sent: Sunday, November 21, 2004 9:47 PM
Subject: Il cjant de Fiologjiche
Mandi Aldo, posso cominciare in friulano, ma finisco li, perché sono di Pordenone e da noi si parla, come sai, una specie di veneto. Poi tra l´altro vivo in Germania, quindi ancora peggio. Beh´ tutto ciò per dire che il friulano lo capisco un po´ ma che avrei bisogno di un chiarimento.
Canto da un po´ di tempo in un coro facente parte al fogolâr di Liegi in Belgio (tanto per complicare le cose, Pordenonese in Germania canta in Belgio con dei Friulani) e appunto riguardo la canzone riportata nell´oggetto sono sorti dei dubbi di comprensione del testo anche da parte di friulani (parlanti friulano).
E cioè nel vostro sito cjantin furlân traducete le frasi: Rome dis la sô ljende sul confin todésc e sclâf (slâf)
come segue: Roma racconta la sua storia sul confine tedesco e su quello slavo
e il nostro maestro (del coro) non è convinto che la ljende sia la leggenda, la storia, e soprattutto lo slâf sarebbe un aggettivo che si riferisce al confine tedesco da tradurre con: "schiavo". Per quanto ne so, la parola schiavo viene da sclâf (slavo) e non all´inverso. Ma ti sarei grata se potessi "illuminarmi" al riguardo, perchè ogni volta che cantiamo questa canzone ricomincia la polemica. É la vostra, la traduzione giusta, o c´è qualcosa di vero nella polemica del nostro "maestro"?
Attendo tuo segno di vita. Mille grazie. Adriana

Cara Adriana. Credo che il maestro del tuo coro si stia sbagliando e la traduzione presente nella pagina dedicata al Cjant de Filologjiche >>> va interpretata esattamente com'è scritta...! D'altra parte considerare "schiavo" il confine tedesco, non avrebbe nessun senso. Va detto che la definizione "sclâv" riferita agli abitanti delle valli del Natisone e aldilà dal confine, non ha nessun significato dispregiativo come la sua traduzione "schiavo" potrebbe sembrare, tanto che gli stessi valligiani non ci fanno caso... Ho personalmente ricevuto i complimenti da parte di una maestra che in segna in una scuola della Slavia friulana, per l'articolo intitolato Talians e sclâs>>> che avevo scritto qualche anno fa. Mandi, Aldo

From: Didier Regini - Chions
To: aldo@natisone.it
Sent: Thursday, November 18, 2004 10:06 AM
Subject: GRAZIE MILLE!!!
Caro Aldo mi permetto di darti del "tu" perchè da quanto ho letto nella tua lettera e dalla gentilezza ed efficienza che hai dimostrato nel farmi un favore mi sembra di aver ritrovato un "vecchio amico friulano" che da tempo non vedevo...
Per incominciare GRAZIE MILLE per i CD CON FOTO E CON IL CONCERTO DI ROSAZZO, sono in debito e spero di trovare l'occasione per sdebitarmi...
A proposito di queste parti, non so che giro tu abbia fatto per venire a CHIONS (PN) ma ti assicuro che siamo ancora in FRIULI, l'ultimo paese prima del Veneto, parliamo veneto ma siamo FRIULANI! Io e la mia famiglia (a proposito te li presento: CARLA è mia moglie - Giulia e Luca sono i nostri figli di 10 e 6 anni) siamo innamorati del nostro FRIULI e di domenica in domenica (quelle libere naturalmente!) ne scopriamo un pezzettino.
Le tue zone ad esempio sono state una delle gite domenicali meglio riuscite: Rosazzo e la sua abbazia , i colli circostanti con i vigneti e le acacie in fiore sono fra i più bei quadri friulani che abbiamo visto... Sei hai qualche proposta turistica da indicarci (castelli-grotte-cantine-paesaggi- fiumi-manifestazioni varie- di tutto insomma) mandami pure qualche e-mail che magari ci incontriamo nel tuo vero FRIULI.
Intanto vorrei che nella tua agenda ti segnassi questa data 02 APRILE 2005, POI TI MANDEREMO ANCHE L'INVITO UFFICIALE, IN QUESTA SERATA IL CORO PRIMAVERA DI CHIONS e il LABOR MUSICANTO DI ZOPPOLA CON LA DIREZIONE DEL MAESTRO MAZZUCCATO faranno un CONCERTO IN MEMORIA DELLA NOSTRA CARISSIMA AMICA LARA CARLI che cantava e "canta" con ambedue le CORALI, NEL PRIMO ANNIVERSARIO DELLA SUA MORTE AVVENUTA PER LEUCEMIA A SOLI 34 ANNI.
Naturalmente lo scopo della serata è ricordare Lara e di conseguenza devolvere la serata in beneficenza all'ASSOCIAZIONE PER LA LEUCEMIA, PER CUI PIU' SIAMO E MEGLIO E'.
Ci farebbe molto piacere averti a Chions in una occasione così speciale di musica e di ricordi...
Ancora grazie e un arrivederci a presto.... Didier, Carla, Giulia e Luca.

Caro Didier. Nelle mie peregrinazioni per le vie del Friuli, diventa sempre più difficile non incontrare persone che mi conoscono o mi hanno visto da qualche parte, ma spingendomi così lontano dal mio paese, credevo di trovarmi a lavorare nell'incognito... Naturalmente, quando dopo la Messa ti sei avvicinato per dirmi che mi avevi visto nell'Abbazia di Rosazzo mi ha fatto piacere, e sono ancora più contento sapere che in quel di Chions posso contare su un gruppo di nuovi amici...!
Oltre alla tua famiglia (che spero di conoscere in altra occasione), sicuramente mi sono conquistato l'amicizia del sagrestano, dato essendo arrivato vicino alla chiesa dopo la 9.30, dopo la Messa ha eseguito un concerto di campane tutto per me. Puntando in direzione di Chions, se a San Vito al Tagliamento avessi imboccata la strada giusta sarei arrivato certamente prima, ed invece solo quando sono arrivato alla periferia di Cordovado mi sono accorto di essere fuori rotta. Ripiegando per Bagnarola e Sesto, sono "espatriato" nel Veneto attraversando Cinto per rientrare in Friuli e giungere a Chions. Ma tutta l'avventura spero di poterla narrare più dettagliatamente in "Appunti di viaggio".
Per l'appuntamento del 2 Aprile 2005, non me la sento di dare conferme per una data così lontana, ma spero di poter essere presente.
Un saluto cordiale a te ed intera famiglia... mandi, Aldo.

From: Giovanni Paoloni - Orsaria
To: Taboga Aldo
Sent: Wednesday, November 17, 2004 6:33 PM
Subject: Rubrica i vostri messaggi/strada mulino
Caro Aldo. In riferimento alla tua richiesta sulla chiusura (con catenella) della strada che porta al vecchio mulino in località Leproso da te chiamata anche strada "de machine", finalmente mi è arrivata la risposta in data 12/11/2004 dal Corpo intercomunale di polizia municipale dei Comuni di Premariacco, S.Giovanni al Natisone e Corno di Rosazzo. Da ciò che o capito l'Amministrazione Comunale può far riaprire tale strada se essa è gravata da una servitù pubblica in base al art.15 del D.L. gt 1/9/1918 n.1446 inerente la tutela delle strade vicinali. Comunque, sarà cura del Corpo di Polizia Municipale intercomunale contattare la proprietà dei fondi in questione al fine di conoscere le motivazioni per le quali si è provveduto alla chiusura della strada.
Rimango a disposizione e ti formulo i miei più cordiali saluti. Giovanni Paoloni (Jenco)

Mandi Jenco. Ti ringrazio per l'interessamento, riguardante il blocco dell'accesso alle sponde del Natisone. Sinceramente, la tua risposta "non ha dato una risposta" alla semplice domanda che ti avevo posto nel mio precedente messaggio. VEDI >>>
Per noi vecchietti cresciuti sulle sponde di questo magnifico fiume, è dura essere costretti ad osservare da lontano lo scorrere di quelle limpide acque, che ha mondato e sfamato generazioni e generazioni...
Ma le mie sono solo nostalgie del passato... ora c'è divieto di pesca e di balneazione...!
Mandi e sperin ben... Aldo.

From: Walter Cibischino - Ottawa
To: 'Aldo Taboga'
Sent: Monday, November 15, 2004 10:08 PM
Subject: Grazie
A nome dei 125 residenti di Villa Marconi ti ringrazio immensamente per il bel servizio che hai pubblicato su il Natisone.
La tua costante disponibilità è molto apprezzata. A multos años !
Grazie ancora.Walter Cibischino

From: Carlos Zilli - Argentina
To: aldo@natisone.it
Sent: Monday, November 15, 2004 3:37 PM
Subject: Il "boss" di Levrons.
Mandi Aldo: bella la foto dell'osteria. Sei proprio un "boss" con a fianco i componenti della tua "gang" che ti attendono solleciti e fedelissimi. ¡¡¡Con loro compagnia puoi stare veramente sicuro!!! ; almeno, e se di vino si tratta, quello non ti mancherà mai !!!. Se rasse di Int ch'o sin y furlans ¿eh?
Fai i miei complimenti anche a i tuoi amici.
Ariviódisi Carlo.



From: Natalino e Clelia Gloazzo - Castions di Strada
To: "Taboga Aldo"
Sent: Sunday, November 14, 2004 6:13 PM
Subject: Anagrafe storica delle famiglie friulane.
Mandi Aldo, tutto bene? Penso proprio di si, visto che sei sempre in giro per il Friuli ad ascoltare magnifici concerti e ogni domenica assisti alla Santa Messa in una località diversa: di cà e di là dal Nadison, di cà e di là dal Tiliment e di cà e di là dai cunfins. Ormai nissun ti ferme!!! Brâf.
Cambiando discorso, ieri ho letto sul Messaggero Veneto un trafiletto che credo sia interessante per i discendenti dei nostri emigranti che cercano
notizie sui loro avi. Te lo trascrivo integralmente.
Mi sembra una cosa molto interessante e penso sia utile farla conoscere. E' utile anche visitare il sito dell'Archivio di Stato di Udine:
www.archivi.beniculturali.it/ASUD Cumò ti saludi. Mandi e stami ben. Clelia.

Dal Messaggero Veneto del 12.11.2004
I discendenti di friulani all'estero in cerca degli avi.
"L'Archivio di Stato dal 1993 è tappa obbligatoria per i discendenti di friulani all'estero che hanno necessità di risalire ai propri antenati per ottenere la cittadinanza italiana.
L'istituto udinese, grazie a un finanziamento della Presidenza del Consiglio, sta lavorando all' "Anagrafe storica delle famiglie friulane", un progetto pilota che consente di mettere in rete le fonti anagrafiche attraverso i contratti di matrimonio stipulati nei paesi friulani.
Ci stanno lavorando sei persone che contano di presentare la banca dati il prossimo anno, in occasione del cinquantenario di fondazione dell'archivio"

From: Carlos Zilli - Argentina
To: aldo@natisone.it
Sent: Thursday, November 11, 2004 2:21 PM
Subject: Tokai vie pal mond.
Mandi Aldo: informo a Mario Crosta che i suoi sospetti sulla produzione oltre oceano di vini tokai specialmente in Argentina, paese dove abito, sono giá una realtá sin da tanti anni. In effetti, Tokai friulano l'ho bevuto a San Rafael, prov. di Mendoza, giá nell'anno 1987. Pure i friulani di Colonia Caroya hanno portato negli ultimi anni novanta direttamente dal Friuli migliaia di viti di questa varietá, per impiantare in Prov. di Córdoba, e forse anche a La Rioja, ampliando la loro attività  vitivinicola.  Sembra pure che un vitigno che si riteneva riesling "dolcetto" della provincia di Salta, scoperto ultimamente da certi intenditori, in realtá si tratti di Tokai friulano. La "Bodega Valderrobles" di Mendoza, produce un Tokai (che ho comperato al supermercato un mese fá per regalare a mio padre) che 'é abbastanza buono. E per perfino i salesiani di Don Bosco di Argentina stanno promozionando ultimamente un loro rarissimo "tokai blanco" (almeno nell'etichetta é scritto così) che non ho ancora avuto l'opportunità di assaggiare. E penso che ci saranno ancora tanti altri produttori di questo vitigno che io non conosco ancora, sparsi nella vastitá del territorio argentino. Spero che qualche appassionato argentino di questo argomento che legge queste pagine, ci faccia sapere qualcosa in piú.
Prosit. Amico e paesano Carlo Zilli

Mandi Carlo. Sull'argomento si è scritto e riscritto fin troppo, e anche se la mia opinione vale meno di zero, vorrei farti notare un particolare che ti è sfuggito scrivendo Tokai friulano, riferendoti al vino che si produce in Argentina (non credo che i produttori friulani intendano denunciare quelli argentini per questo scippo). Sulle etichette del nostro vino c'è scritto esattamente Tocai friulano e nelle bottiglie c'è un vino che non si può assolutamente confondere (almeno a quel che dicono) con il Tokaji che si produce nell'omonima zona ungherese. Basterebbe sono un pò di buonsenso per capire che non ci sono motivi di rivalità.
Con tutti i problemi che assillano il mondo, mi domando se questo è un motivo per rovinarsi il fegato. Alla tua salute...!!! amico Aldo.

Cui miêi amîs te ostarie di Levrôns, ti augurìn tante salût cun t'une buine butilie di TOCAI, compagnade a cuatri tocûs di formadi picànt...!

From:  Flia. Bianchini - Argentina
To: aldo@natisone.it
Sent: Tuesday, November 09, 2004 3:24 AM
Subject: Sono Bianca... di Argentina
Gentile Signore Aldo: GRAZIE... GRAZIE MILE per le foto di Lusevera. Che bello, no????.
Mi domando: potrò un un giorno fare una passeggiata lì????.
Lei non sa quanto vorrei conoscere tutto questo??? forse li c'e qualche parente... non so...
Nell mese di Luglio ho scrito alcune lettere a persone di lì con lo stesso cognome: Cramaro, Lendaro, Noacco, Blasutto, ma non ho ricevuto risposta.
Sono Brigadiere di Polizia, sposata, con due figli e un piccolo nipote.
GRAZIE sig.re Aldo, spero continuare in contatto con Lei. Bianca.

Cara Bianca, non non ti garantisco di poter fare personalmente ricerche a Lusevera, ma spero che qualcuno leggendo queste righe e possa aiutarti in qualche modo. Per mia curiosità personale, sono andato a sbirciare nel mio archivio fotografico digitale (118.000 foto che occupano 59 GB), risalendo alle date dei miei tre viaggi a Lusevera: due in occasione di manifestazioni musicali e uno per "biel lant a Messe". Ho così visionato le foto scattate dal sagrato della chiesa, riprendendo il paese sottostante al tramonto, mentre anche nelle borgate disseminate sulle colline si accendevano le prime luci. Ricordo che in quella pace e in quel silenzio, vedendo quelle finestre che si illuminavano ad una ad una ed io ero li tutto solo, sono stato preso da una profonda tristezza... per fortuna poi è arrivata gente...
Rivedendo la pagina dedicata a quella serata, spinto dalla curiosità ho prelevato dal mio "audio-archivio"(oltre 300 registrazioni dal vivo in varie parti del Friuli) il CD con la registrazione effettuata a Lusevera il 20 Aprile 2002, del concerto-lezione tenuto dal M° Italo Montiglio e dal
Coro “Lorenzo Perosi” di Fiumicello. Spero che tu possa ascoltare l'audio, perchè la parte descrittiva relativa al 9° brano è molto interessante... AUDIO >>>
Mandi Bianca, scrivi ancora, Aldo

From: Bruno Corva - Cavasso Nuovo
To: Aldo Tagoga
Sent: Sunday, November 07, 2004 1:41 PM
Subject: Una voce da Cavasso Nuovo
Caro Aldo, ti mando un trafiletto scritto da don Alberto sul nostro Bollettino parrocchiale e due foto.
Ogni commento è superfluo. Mandi, Bruno Corva.
  

Violata la statua della Madonna dalla grotta di Lourdes in via Roma.
Nella notte tra sabato 30 e domenica 31 ottobre qualcuno ha violato la statua della Madonna situata nella grotta di via Roma, staccandone le mani e danneggiando alcuni vasi circostanti. Le mani sono state poi rinvenute non più integre lungo la strada. E' un atto che lascia senza parole.
Oltre al gesto sacrilego le cui conseguenze ricadono su chi l'ha compiuto è anche un gesto che offende profondamente la nostra comunità.
Per questo sono stati interessati i carabinieri. Alcune tracce parlano da sole.
Mi chiedo: dove sono l'onore e la forza di questi tali..., Di che cosa possono essere fieri?
Sarebbe meglio venissero a presentarsi, per evitare spiacevoli conseguenze a loro e non solo.

From: Tiberio Georgescu
To: <aldo@natisone.it>
Sent: Friday, November 05, 2004 3:05 PM
Subject: botti
Sono un distributore di doghe per le botti di bevande, con la produzione in Romania.
Attualmente esportiamo in Portogallo e Francia e siamo interessati trovare nuovi acquirenti per i nostri prodotti.
Lavoriamo a richiesta, a prezzi competitivi e siamo in grado di soddisfare le più esigenti richieste.
Resto a disposizione e per informazioni: Tel. Fax: 0039/0572954095 - Tel. Mob: 0039/3288292810
G. Tiberio.

Caro Tiberio. Di solito a messaggi come il tuo non diamo spazio, ma per un prodotto così insolito farò un'eccezione.
Mandi e buona fortuna. Aldo. 

From: Mario Crosta - Polonia
To: aldo@natisone.it
Sent: Friday, November 05, 2004 9:35 AM
Subject: la sfida alla Commissione Europea
Caro Aldo, proprio per questo motivo bisogna lanciare una sfida alla Commissione Europea, che ci dicano a chiare lettere cosa pretendono che scriviamo in etichetta, finora ci hanno solo detto che non dovra' chiamarsi Tocai, ma non si sono azzardati a dirci che dovremmo riscrivere tutti i libri di ampelografia per cambiare il nome al vitigno, il quale scientificamente resterebbe tale. La dizione che dovremmo continuare comunque a scrivere in etichetta se vogliamo specificare il vitigno, anche a caratteri piu' piccoli, riguarda appunto il vitigno (che sara' sempre Tocai Friulano) e non la denominazione d'origine (che rimarra' Collio, Colli Orientali ecc. ecc., magari scritta a caratteri molto piu' grandi). Plaudo quindi all'iniziativa del dott. Fantinel in quanto con un vitigno nei vigneti che si chiama Tocai Friulano qualsiasi altra dizione, anche quelle che verranno suggerite dalla Commissione Europea, sarebbe un'idiozia. Io sono un convinto Europeista, ma perche' diavolo le idiozie dovrebbero essere per forza europee ed introdotte per giunta dai governanti europei? Pensa che con le diavolerie ed i marchingegni legali che stanno inventando questi culi di pietra, ben incollati alle loro poltrone ed immersi nelle scartoffie, ma che sono fuori dal mondo, potrebbe anche succedere che in Argentina od in Uruguay qualcuno riesca a produrre un bianco che in etichetta si chiamerebbe Tocai. Con il beneplacito del WTO e in virtu' di una delle loro piu' recenti risoluzioni che hanno regalato anche Amarone, Brunello ecc. ai produttori del Nuovo Mondo. A quel punto non potrebbero fare altro che guardarsi allo specchio per misurare la lunghezza crescente delle loro sempre piu' pelose orecchie. Asinus asinum fricat. Mandi, Mario

From: Mario Crosta - Polonia
To: aldo@natisone.it
Sent: Thursday, November 04, 2004 9:03 AM
Subject: Tocai per sempre Tocai
Caro Aldo, plaudo all'iniziativa annunciata sulle pagine della Vs. rubrica Vigneto Friuli dal dott. Marco Fantinel, vicepresidente del Gruppo Vinicolo Fantinel, 250 ettari distribuiti tra le Grave, il Collio e i Colli Orientali del Friuli, il quale dichiara che la sua Azienda spianterà tutti i suoi ettari a Chardonnay per ripiantarli a Tocai Friulano. Per dirla con il dott. Fantinel, "nel momento in cui (il 2007?) non si potrà più chiamare "Tocai" il nostro tajut quotidiano, che vengano a dirci che dobbiamo spiantare il vitigno Tocai dai nostri vigneti… saremmo lì ad accoglierli con un calice di Tocai!". Spero che sia soltanto il primo di una lunga serie di produttori con gli attributi al posto giusto. In ogni caso bisognerà continuare a ricercare attraverso contatti diretti un accordo, ma in assenza di quello occorrerà pure "invitare" la Commissione Europea a dirci con quale nome diverso dovremmo secondo lorsignori chiamare questo vitigno che in Friuli esiste da secoli e quale idiozia legale impedirebbe di riportarne in etichetta la dizione corretta. Mandi. Mario Crosta

Caro Mario. Non mi permetto di fare commenti sulla "questione tocai", ma da semplice consumatore ti dico che da sempre nelle nostre osterie, ordinare un calice di bianco significa poterci gustare un sano "tajut di tocai". Dopo il 2007 che cosa ci ritroveremo nel bicchiere?
Mandi, Aldo.

From: Gino Causero - Vietnam
To: aldo Taboga
Sent: Saturday, October 30, 2004 11:15 AM
Subject: richiesta informazioni
Mandi Aldo, sono Gino dal Vietnam, comev stai? Spero tutto sia OK.
Volevo avere qualche notizia di Roberto Bearzi ed ho pensato che sei l'unico che può farmele avere via e-mail, sono certo che quando avrai qualche minuto libero mi farai avere qualche notizia, che mi auguro comunque positiva. Mi ha raggiunto mia moglie in Vietnam, ma non ha notizie certe e precise, il solito "mi pare", "ho sentito.." che non mi dicono nulla.
Ti do qualche notizia diqui': ora qui' e' inverno e la temperatura e' scesa. Di giorno sono 30 - 32 gradi e la notte circa 25. L'umidita' e' molto alta,e la sera si sta veramente bene. In questo momento mi trovo ad Haiphong che e' molto tranquilla rispetto ad Hanoi' e' vivibile tanto che mia moglie pur non sapendo una parola d'inglese va da sola al mercato, ed a fare il giro degli acquisti quotidiani (viviamo in appartamento). La gente e' molto cordiale, gentile, premurosa che ti mette a tuo agio. Come avrai capito, ci troviamo benissimo. Ti invio 2 foto che ti daranno l'idea del posto.
In attesa di notizie ti saluto cordialmente. Gino Causero
  

Caro Gino. Il mondo è diventato davvero molto piccolo... te lo dice uno che non è mai uscito dai confini regionali (o quasi).
Proprio questa mattina sono stato a trovare Roberto e l'ho trovato abbastanza bene, compatibilmente con la sua situazione e rispetto ai brutti momenti che ha passato di recente.  Posso dirti solo che più sfortunati di così non è possibile... Ti sei mai chiesto perchè le persone buone sono le più tartassate?
Qui in Friuli stiamo vivendo un'autunno veramente strano, con temperature di molto superiori alle media stagionali, situazione per niente disprezzabile tanto da  consentirci di spegnere gli impianti di riscaldamento, che avevamo messo in moto una ventina di giorni prima. Con quel che costa "il barile"...!
Io me la passo abbastanza bene, sempre in giro come "il purcit di Sant'Antoni", sperando di non "incrociare" qualche brutto virus influenzale... proprio ieri mi sono vaccinato... speriamo che giovi... Ti ringrazio per le foto, ma avrei preferito che in qualche ci fossi anche tu e la tua signora.
Per il momento ti saluto, augurandoti/vi una buona permanenza in quel paese tanto lontano, così quando farete ritorno nel vecchio Friuli, vi rimarrà un bel ricordo.
Mandi, Aldo.

From: Bruno Corva - Cavasso Nuovo
To: ALDO Taboga
Sent: Wednesday, November 03, 2004 1:11 PM
Subject: I: 3/11/una voce da FANNA
Caro Aldo. Abbiamo avuto una grossa alluvione il mattino del 31/10 alle ore 11.00 a Fanna.
Guarda cas, io ero in Istria nel mio paese Visignano. Per fortuna ho lasciato Fanna in buone mani: Giacomo Toffolo capo o membro volontario della Protezione Civile di Fanna ed il nostro Sindaco la Mariolina Girolami.
Il rugho Mizza, i rughi al centro del paese in via Vedovati e il rugho Manarin, hanno trasportato a valle tonnellate di legna che, bloccando il flusso all'altezza dei ponti, hanno riversato le loro acque per le vie di Fanna.
Grazie a Giacomo e alla nostra Mariolina i danni sono stati contenuti!
Mandi mandi, Bruno Corva



From: Flia. Bianchini - Argentina
To: aldo@natisone.it
Sent: Sunday, October 31, 2004 4:24 AM
Subject: saluti... di Argentina
Ciao! Per casualità ho trovato la sua pagina web, cumplimenti!! è molto interesante. Solo voglio fare una domanda: PERCHE NON C'E NESSUNA FOTO DI LUSEVERA?, voglio conoscere il piccolo paese di mia nonna Giuditta CRAMARO ed miei bisnonni Pietro Cramaro e Teresa Lendaro, tutti emigrati l'argentina, pure mettermi in contatto con persone di lì che mi possono raccontare sul terremoto del 76, cose ha successo???. Scusi il mio povero italiano, scrivo molto male la sua lingua. Cordiali saluti - Bianca

Cara Bianca. Ti ringrazio per i complimenti e ti informo che sul nostro sito ci sono foto di Lusevera in ben 3 pagine diverse, come puoi ben vedere nei link qui sotto riportati. Parlarti del terremoto del 1976 in quelle zone non è semplice, perchè sono zone colpite molto duramente... Ora comunque i paesi sono stati completamente ricostruiti. Mandi e... scrivi ancora. Aldo.
http://www.natisone.it/ascoltato/ascoltato75.htm
http://www.natisone.it/ascoltato/ascoltato2001/ascoltato34.htm
http://www.natisone.it/appunti/appunti11.htm



From: Associazione Corale C.A. SEGHIZZI
To: a. Aldo Taboga
Sent: Monday, November 01, 2004 11:18 PM
Subject: Grazie
Cun gran plazè ti ai viodut che altre sere a Gardiscje! ti ringrazi di cur pa foto publicade su la to pagine web. Ti saludi con afiet .... e complimens pa to benemerite ativitat ! Mandi, Italo
ASSOCIAZIONE "C. A. SEGHIZZI"
via Vittorio Veneto 174 - Palazzina D
Casella Postale 7
34170 Gorizia (ITALY)

From: Carlos Zilli - Argentina
To: aldo@natisone.it
Sent: Sunday, October 31, 2004 10:52 PM
Subject: paesaggi del Neuquen
Mandi Aldo: Come só che ti piacciono i panorami vedi qualche paesaggio della variegata geografia Patagónica della Prov. del Neuquén (si legge Neuchén e non Noicken come leggono i tedeschi). Sono tutte fotografie di luoghi che appartengono alla versante argentina della Cordigliera delle Ande, vicine al Cile.
E, come da per tutto, in queste bellissime zone di grande fascino turistico, non é mica facile guadagnarsi la vita... a meno che tu non sia un imprenditore turistico di alto volo, che sia in condizioni di investire milioni di dollari in stabilimenti termali o per la pratica dello sci.
Ma se sarai uno di quelli che lavorano in essi, guadagnerai stipendi da ridere (o da piangere): 170-190 Euro /mese.
Bel paese l'Argentina, ma ancora un pó selvaggia. Un forte abbraccio. Carlo.
     

Mandi Carlo. Belle e spettacolari le foto, anche se non tanto grandi... peccato che non inquadrino anche un soggetto riconoscibile... la tua barba per esempio...!
Io ti credo sulla parola, ma immagini così potrebbero essere state riprese in Nuova Zelanda, in Cina o sul Carso triestino, se non addirittura prelevate da una rivista. Mandi furlan di Argjentine, un salût dal tô amî Aldo.



From: Vignai da Duline
To: <aldo@natisone.it>
Sent: Saturday, October 30, 2004 3:44 AM
Subject: Fwd: Re: with love
Gentile sig.Aldo, le invio anche questa foto fatta a West Cork. grazie a Clodagh Mckenna della Slow food Irlandese ho avuto modo di conoscere e incontrare alcuni produttori irlandesi che si battono con grande tenacia perchè i loro prodotti non vengano snaturati dal commercio e dalla globalizzazione. l'uomo nella foto, in particolare, si chiama Bill Hogan ed è stato un incontro davvero emozionante. Quest'uomo dopo essere stato al fianco di MArtin Luther King nelle lotte per i diritti (ho visto le foto!) ha deciso di dedicarsi ad una nuova battaglia; produrre formaggio a latte crudo opponendosi all'obbligo di pastorizzazione (il suo sito è: www.wcnc.ie). Sembrerebbe poco ma la difesa della terra e del cibo sono davvero una nuova frontiera di impegno. grazie ancora. Federica, Vignai da Duline.

Cara Federica. Da quel poco che ho potuto capire dai tuoi due messaggi, credo che valga proprio la pena conoscerti di persona.
Mandi, Aldo.



From: Vignai da Duline
To: <aldo@natisone.it>
Sent: Saturday, October 30, 2004 3:22 AM
Subject: foto
Gentile sig.Aldo, grazie per aver inserito la pagina 'irlandese' sul suo sito. A distanza di tempo continuiamo ad avere conferme che è molto seguito e spesso anche persone di fuori regione ci riferiscono di aver letto le informazioni su di noi su Largo ai giovani.
Purtroppo le foto che possiedo sulla serata al Film festival sono davvero scure; ho cercato di scaricarle dal sito del Festival (www.corkfilmfest.org) ma ingrandendole perdono (non so se per mia imperizia) di definizione. Sto aspettando un CDrom dall'Irlanda con tutte le foto scattate là.
Intanto le mando le due in miniatura trovate sul sito che rappresentano Enrico Fantasia (il nostro importatore) e me (Lorenzo purtroppo non è potuto venire perchè eravamo in piena vendemmia) al cinema prima della degustazione e un'altra mentre versiamo i vini nei bicchieri nella sala cinematografica.
Spero che si veda qualcosa. grazie ancora della sua disponibilità e a presto per un brindisi in cantina! la aspettiamo!
Federica, Vignai da Duline

From: Carlos Zilli - Argentina
To: aldo@natisone.it
Sent: Wednesday, October 27, 2004 7:24 PM
Subject: lá di me nône
Mandi Aldo: cjaland i biei puescj che son vie par ogni bande des montagnis furlanis (e che tu tu sês simpri biel pront a fotografá), ti disarai che me puare nône Anna Cussigh (la mari di mió pari) é iere nassude ancje ié in un biel paesut di montagne: Subit.
E ié stade a vivi li, fin che púar mió nôno Carlo le ha sposade par puartale a vivi in Via del Bon. (Amôrs e ierin chei di une volte: 25 km in biciclete ducj in salide par lá, e 25 km in ducj in discese (mancul mâl) par torná.
Si rive a Subit par une stradele che manman ch'é vá sú, zirand di cá e di lá, é devente plui strete. Fin a qualchi agn in daûr, no veve nancje il paviment.
¿Sastu ch'al é proprit un biel puest ? Il cjampanili al é stât fat sú dut gnûv dopo dal taramot, e la zornade ch'o soi stâd ió a cognossi e iere la fieste dal paiis. Il predi e il muini, contents, e ierin daûr a tirá la cuarde par fá suná lis cjampanis. (e sudavin come chei matusuts che saltuzin e córin daûr de bande). Ocupâts che'ierin in chest mistiir, no vin podût cjalá tai libris de glesie i nons dai miei bisnonos.
A Subit si fevele plui par sloven. Me nône no cognosseve nemancul une peraule par furlan; tant al iere cussi, che mió pari, tirâd sú in chest ambient, al veve imparâd di pissul a capiilu e a cjacaràlu. De cjase dai Cussigh, e restin, vué, sòl che lis fondamentis, li, vicin de glesie.
Ho vin piardût ogni contat cun cheste famée. Se ti capite di lá di ches bandis, tu podaressis ben fá qualchi foto. Al vâl la pene.
Tancj salûts par ducj. Carlo Zilli

Mandi Carlo. Ho tardato a rispondere a questo messaggio, perchè volevo farti una sorpresa, ma non ci sono riuscito... comunque ti prometto che presto vedrai le foto ci Subit. Non sono sicuro, ma mi sembra di esserci passato per quel paese in uno dei miei viaggi nelle zone di Taipana, Platischis, Ponte Vittorio e Prossenicco. Conosco anche l'altra vallata più a ovest che porta nel paesino di Cergneu, dove circa 25-30 anni fa, mi ero rifugiato per trovare sollievo dopo una delle mie brucianti delusioni amorose...! Accidenti che brutti momenti...! Per fortuna il trascorrere del tempo rimargina le ferite più profonde, tanto che può accadere di ripetere le stesse "imprudenze", ma per fortuna con conseguenze meno gravi e dolorose...
Mandi dal Friuli, Aldo di Leproso.

From: Giovanni Paoloni - Orsaria
To: Taboga Aldo
Sent: Thursday, October 21, 2004 9:31 PM
Subject: Rubrica i vostri messaggi o altro...
Caro Aldo. Domenica sono stato a Passo Solarie in comune di Drenchia (un altro angolo meraviglioso del nostro Friuli) la foto che ti mando e' l'Isonzo visto dalla parte della Slovenia con un piccolo paese che non so come si chiami. Fanne l'uso che ritieni, mandi Jenco, Raffaella, Ludovica e Syria.

Mandi Jenco. Bella la foto, sembra di essere in aereo. Confrontanto l'immagine con la carta della zona, sembrerebbe trattarsi della località slovena di Volarje, poco più a nord di Tolmino. Mandi, Aldo.

From: Andrea Nicolausig - Gradisca
To: Aldo Taboga
Sent: Tuesday, October 26, 2004 10:48 PM
Subject: messaggio
Mandi Bernardo, ho letto il tuo messaggio su Villa di Verzegnis... ebbene quest'estate ho passato un giorno della route Scout proprio a Villa, e abbiamo montato le tende proprio a Riviasio, dietro l'ex canonica... davvero un bel posto!!
Mandi, ANDREA
P.s.Aldo è capace di far vivere diverse emozioni anche ai non emigranti... grazie!

From: Bernardo Benzoni - Svizzera
To: aldo@natisone.it
Sent: Monday, October 25, 2004 11:19 PM
Subject: Visita a Verzegnis
Egregio signor Taboga, Una grande felicità mi ha preso l’altra sera quando andando a guardare le sue pagine nel “Natisone” mi son visto il bel servizio sulla messa a Villa e poi anche quello sul nostro comune, appunto senza un vero paese che si chiami Verzegnis. C`è il Monte Verzegnis con la cava del marmo rosso che mi sembra torni a funzionare. Ho fatto la lapide di mia mamma, morta nel 2001, con un bel masso rosso di quella montagna. Il mio borgo è Riviasio a pochi metri dalla chiesa parrocchiale di Villa dove c’e ancora la canonica adibita ora a casa di ritrovo per i parrocchiani delle diverse età.
Le belle foto da Lei fatte in Chiesa mi hanno fatto ancora una volta ricordare i bei anni della mia giovinezza passati in quello che – almeno che per me – è ancora il più bel Paese del Mondo.
Poter sentire le campane che negli anni 50 anche io ho suonato – quella volta con corda a mano – come chierichetto e come aiuto “Muini”.
Con le foto in Chiesa mi ha fatto rivedere alcuni miei compaesani/e che conosco ancora e che sò assidui partecipanti alle funzioni religiose. Non si lamenti per la quantità che a parere mio non e poi tanto scarsa. Faccia il conto di 880 abitanti divisi per quattro frazioni (ai miei tempi eravamo circa 1’900) e quindi ca. il 20/25% era presente.
La ringrazio caramente per questo suo servizio che rallegrerà il mio cuore ogni qualvolta che entrerò nelle sue pagine – e sono quasi giornaliere – perchè mi piace molto anche girovagare per il Friuli ed in specialmodo nella Carnia.
Un caro saluto a Lei carissimo idealista e di nuovo un grazie di Cuore.
Mandi, Bernardo Benzoni dalla Svizzera



From: Angela Tripodi - Cividale
To: aldo@natisone.it
Sent: Monday, October 25, 2004 9:06 PM
Subject: ciao Aldo
Mandi Aldo! ieri sera ho avuto una bellissima sorpresa: mi ha telefonato Maria Ines!
voleva semplicemente salutarmi in previsione del mio viaggio e mi ha raccomandato di salutare Sandro Braidotti da parte sua.
Devo dire che dalla voce mi ha dato l'impressione di essere una persona buona e gentile. Sono contenta di avere con lei un legame di parentela (fino a prova contraria) anche mia mamma è Braidotti come sua nonna.
Così pensando a questa telefonata ho pensato anche a te che attraverso il tuo bellissimo sito ci hai messe in contatto!
Approfitto per anticiparti che il 27 novembre c'è il concerto della Banda al teatro Ristori e, ovviamente, sei gradito ospite. Quest'anno non ci vedremo in teatro, ma sicuramente ti scriverò al mio ritorno.
Mandi e une busade, Angela

From: Giovanni e Anelina di Ciasarsa
To: aldo@natisone.it
Sent: Friday, October 22, 2004 6:21 PM
Subject: Ringraziamento
Caro Aldo. A nome del Gruppo A.N.A. di Casarsa - San Giovanni e mio personale ti ringraziamo per il servizio audio-fotografico della rubrica "Biel lant a messe" che hai così magistralmente effettuato a S. Giovanni di Casarsa il 3 ottobre scorso per l'inaugurazione della sede degli Alpini. Per questo servizio il Gruppo ha inteso dare all'Associazione "Di ca e di là dal Nadison" un contributo che oggi abbiamo versato sul conto corrente postale n° 40141624.
Sai sempre come esaltare e cogliere i particolari più importanti ed emozionanti delle cerimonie. Continua così.
Mandi e grassis di cùr par dut ce che tu as fat.
Ariviodisi a la prossima ocasion.
Giovanni e Anelina di Ciasarsa



From: Marco Sala - Bergamo
To: <aldo@natisone.it>
Sent: Friday, October 22, 2004 10:17 AM
Subject: campane
Salve, vi scrivo dalla provincia di Bergamo e vorrei chiedere se sia possibile acquistare presso di voi due copie del cd di concerti per campane di bronzo
registrato in occasione del ritrovo dei campanari ad Ipplis. In caso di risposta affermativa, vi chiedo anche il costo e le modalità di pagamento
a voi più gradite. Grazie, Marco Sala

Caro Marco. Il Cd con il "concerto per campane di Ipplis" te lo invio gratis, se mi fai avere il tuo indirizzo postale.
Mandi, Aldo.

From: Mario Crosta - Polonia
To: claudiofabbro@tin.it
Cc: aldo@natisone.it
Sent: Friday, October 22, 2004 9:43 AM
Subject: Battaglia ancora da fare e non certo persa
Carissimi, ho letto il nuovo articolo della rubrica Vigneto Friuli ed anche un trafiletto comparso su Winenews, che riporto. Sarebbe facile accusare di disfattismo Cagiano de Azevedo e penso che magari altri lo faranno, ma non certo io. Ha ragione sul fatto che bisogna senz'altro usare i contatti diretti, infatti vi avevo mandato un elenco di produttori e associazioni che avete ben pubblicato nella rubrica Curiosita' piu' di un anno fa. Sono stato a Tokaj ultimamente ed ho scoperto che Andras Egyedi, che dirigeva il consorzio Tokaj Renaissance, adesso e' eurodeputato a Bruxelles. Se qualche europarlamentare friulano lo contattasse, anche facendo il mio nome, penso che potrebbero avere un colloquio amichevole e dirimere la questione dal lato pratico, per esempio definizione ben chiara di Vitigno Tocai Friulano sotto la scritta Collio o Colli Orientali che sono le vere denominazioni da stampare a grandi lettere, con definizione di colore, carattere e dimensioni da usare, eccetera. Andras Egyedi sa che il Tokaji mi piace (e a chi non piace un vino dolce che e' rinato splendidamente dopo gli anni bui del giogo sovietico?) e che mi piace la sua regione, tanto che gli ho mandato anche una TV italiana e qualche gruppo di persone per visitare vigneti e cantine, quindi non avra' dubbi e diffidenze, ma parlera' apertamente con il nostro eurodeputato friulano e forse potrebbero combinare qualcosa di utile alla causa di entrambi. Non dimentichiamo che l'Ungheria ha recentemente concesso alla Slovacchia la denominazione Tokaji a certe condizioni, eppure sembrava che a Budapest anche con gli Slovacchi facessero orecchie da mercante, quindi e' possibile senz'altro un accordo sul lato pratico, ripeto, che e' l'unico. Anche a loro farebbe piacere una collaborazione tra Friuli e Tokaj per scambi turistici amichevoli e non certo la guerra, quella lasciamola fare ai pazzi.
Una forte stretta di mano a tutti. Mandi. Mario Crosta

LA BATTAGLIA DEL TOCAI E’ PERSA, NON CI RESTA CHE SPERARE IN UN’APERTURA DELL’UNGHERIA
Ormai è certo: dal 2007 la denominazione Tocai sarà di solo uso ungherese. Non c’è più spazio per battaglie giudiziarie, quella del Tocai è purtroppo una causa persa. “Una vera aberrazione della peggiore burocrazia – ha affermato Cagiano de Azevedo, direttore generale di Federvini, in occasione dell’incontro organizzato da MIB School of Management a Cormons in Friuli - Abbiamo perso la battaglia del Tocai perché non ci siamo accorti che ormai da tempo c’era un esercito nemico schierato in campo. L’unica strada è il dialogo con l’Ungheria, auspicando un’apertura che può solo venire dal governo di Budapest e che consenta l’utilizzo della denominazione in quanto assolutamente non concorrenziale (il Tokaj ungherese è un uvaggio aromatico, che nulla ha a che vedere con il Tocai friulano)”.
Ma non solo della questione Tocai si è parlato a Cormons: sono stati toccati tutti i temi più caldi relativi alla difficile situazione che sta attraversando il mercato del vino. Il tema centrale dell’incontro è stato certamente il confronto con i Paesi produttivi emergenti, dall’Australia alla Nuova Zelanda al Cile, e presto la Cina. Cagiano de Azevedo, che è anche rappresentante italiano del Gruppo Permanente Vino della Commissione Europea ed esperto italiano dell’OIV - Office International de la Vigne et du Vin, sostiene che “la frammentazione della nostra produzione in tante piccole aziende deve essere intesa come un punto di forza, in quanto permette un’elasticità, un patrimonio di competenze, una reattività molto maggiore agli stimoli del mercato, rispetto ai colossi industriali del Nuovo Mondo; colossi che potrebbero avere i piedi d’argilla. Pochi o tanti, il problema è solo come ci si presenta sul mercato. Noi possiamo essere più forti di tutti gli altri concorrenti, ma dobbiamo presentarci uniti: così il vino italiano manterrà la leadership a livello mondiale”. L’incontro si inserisce nell’ambito delle attività dell’MBA in Wine Business, il primo master italiano in gestione d’impresa per i professionisti del settore vinicolo, che sta per avviare la sua seconda edizione.

From: Bruno Corva - Cavasso Nuovo
To: Aldo Taboga
Sent: Tuesday, October 19, 2004 12:05 PM
Subject: Lutto
Caro Aldo. Approfitto del sito per esprimere le condoglianze per la morte di Gianni Pulin, un Istriano caro amico della mia famiglia e marito della Onorina Brun Del Re. Come Angelo Zanetti, durante la guerra (era in aeronautica) era stata silurata la nave con cui viaggiava e pur non sapendo nuotare si era gettato in acqua...
La sua fortuna è stata una tavola!

Mandi Bruno. Anche da parte mia, un sentimento di rispetto per la perdita del tuo amico Gianni Pulin. Caro Bruno, ogni giorno anche noi ci aggrappiamo a qualche provvidenziale "tavola" per poterci tenere a galla, ma un giorno non troveremo nessun appiglio e saremo costretti a lasciarci andare...!
Per il momento continueremo a lottare... Mandi Aldo.



From: lenardon ezequiel - Argentina
To: aldo@natisone.it
Sent: Tuesday, October 19, 2004 1:30 AM
Subject: averiguar
hola aldo, soy ezequiel lenardon de rosario argentina, te molesto para poder averiguar donde me tengo que conectar para pedir la partida de nacimiento de mi tartarabuelo italiano que era de spilimbergo.
mi tartarabuelo se llamaba tomaso lenardon y se vine a la argentina en marzo 1884. gracias
se me podes ayudar te agradeceria mucho
saludos suerte, ezequiel

Caro Ezechiele.
Ti consiglio di rivolgerti direttamente all'Ufficio Anagrafe del Comune di Spilimbergo
Indirizzo: Palazzo di Sopra - Piazzetta Tiepolo 1 - Spilimbergo PN
Telefono: 0427 - 591155
E-mail:
anagrafe@com-spilimbergo.regione.fvg.it



From: Carlos Zilli - Argentina
To: aldo@natisone.it
Sent: Monday, October 18, 2004 11:27 PM
Subject: scrivete scrivete scrivete
Mandi Aldo: essendo qui in Argentina le ore 18 (ore 22 in Italia) vedo nella "home page" che si trovano bensi 11 persone percorrendo il natisone. Fatto che non lascia di chiamare l'attenzione, se ci atteniamo a la poco stretta relazione che c'é fra utenti e "lasciatori" di messaggi. Per farla breve: con questo mio appello voglio spingere e incoraggiare a tante persone che, pur gustando del tuo (mio e nostro) sito, forse per timidezza o incipiente pigrizia, faticano a scrivere qualche sua impressione o parere che aiuti ad aprire sempre di piú l'ampio ventaglio del piccolo universo friulano. Saró contento se domani almeno uno di questi undici che siamo qui in questo momento a leggere e a guardare, ci lasci almeno un tre righe.
Mandi mandi. Saluto grande e cordiale. Carlo Zilli
PS: scrivete pure nella lingua che vi risulti più comoda o facile, che se c'é qualcosa che non ci manca ai friulani (veri cittadini del mondo) sono i traduttori.

Mandi Carlo. Effettivamente sono sempre meno i visitatori che mi scrivono e quello che viene da pensare è che i frequentatori del "natisone", non trovano più stimoli per "prendere in mano la penna" e digitare sulla tastiera del loro computer il loro pensieri. Forse il "natisone" è arrivato ad un punto di saturazione, anche se la media dei visitatori che entrano dalla "porta principale" e fa avanzare il contatore, supera il centinaio. Sono comunque il triplo se contiamo i visitatori che entrano direttamente nelle pagine interne, indirizzati dei motori di ricerca. Durante una ricerca, spesso anch'io finisco in una pagine del "natisone". Un'altra ragione è che stiamo diventando sempre più pigri e invece di sacrificare un'ora per scrivere due pagine di word, preferiamo fare una telefonata... Rimpiango i tempi in cui intrattenevo rapporti epistolari che delle visitatrici del nostro sito, e ricordo l'emozione che provavo nel vedere scorrere sullo schermo i cari ed inconfondibili segni grafici del loro nome o indirizzo... ed il batticuore nel leggere i loro messaggi...
Tutto ha un inizio e tutto ha una fine...
Par cumò ti saludi... mandi, Aldo.


From: Candussi Roberto - Argentina
To: aldo@natisone.it
Sent: Friday, October 15, 2004 12:43 AM
Subject: Albero genealogico
Caro Aldo: Grazie per la tua buona voluntà. Mi dispiace però debo farlo in spagnolo.
È troppo lungo quello che spiego, è, un piccolo errore può cambiare il seuso di quello che ti racconto.
Nel tuo lavoro con la discendenza dei friulani nel mondo mi pare molto chiara.
Aldo, te singrazio a tè e tuoì collaboratori. Ho ricevuto la traduzione di Carlo Zilli.
Affettuosi saluti a tutti; Roberto José Candussi, Río Cuarto, Argentina.
Pta.: la obsevación sobre Ansaloni es probable en lugar de Aseloni, pudo estar mal escrito aqui en los documentos Argentinos.

From: Silvana Rita Buccelloni Alvarez - Argentina
To: <aldo@natisone.it>
Sent: Wednesday, October 13, 2004 2:12 AM
Subject: Trovare Chiesa di S.María del Rose in Torino e Famigliari Buccelloni.
Caro Signore Aldo, Ho trovato la sua pagina web per casualitá. Io sono discendente d Italiani del Piemonte.
Mio Padre che si trova nel Regno del Signore nel Cielo, nato in Borgomanero, Novara, nel anno 1932 a fatto la sua Comunione nel Santuario di S. María delle Rose in Torino, il 27 di Aprile di 1941, avevo la stampa di ricordo. Lui si chiamaba Pier Luigi Buccelloni Rossi, e ho bisogno anche di trovare i resti del mio Nonno Vittorio Buccelloni, Agente Consolare per molti anni in Río Tercero, Argentina e che dopo a viaggiato fino Italia con le sue fratelli per trovarsi ammalato. Ma non saprei in quale Camposanto riposa, pué essere in Torino o anche in Milano.
Mi chiamo Silvana Rita Buccelloni Alvarez e sono di nazionalita Chilena (Cilena), ma avevo ottenuto la cittadinanza italiana per discendenza e anche il mio figlio Leonardo Pier, da 21 anni. Lui a viaggiato Italia, Venezia, quando aveva 18 anni. Lui e il suo nonno, mio padre, hanno caratterístique similare, come cappelli biondi, occhi azzurre e sono amanti della musica.
Il mio padre aveva studiato in Italia, quando piccolo e dopo in Argentina, nel Convervatorio Beethoven in Córdoba, como Professore di Piano e acordenón (in spagnolo) e dopo tromba e clarinetto. Lui sempre si rocirdaba di Italia. Il idioma italiano io avevo imparato di lui.
Scusimi gli errori nel linguaggio e aspetto la sua aiuta in questa ricerca.
Li ringrazio grandemente la sua attenzione e aspetteró una pronta risposta sua.
Con affetto da lontano, dil sure di Cile, di una cittá chiamata Punta Arenas, bella e un pó fredda, dove riposano sobra un piccolo monte con vista il Stretto di Magallanes, (Mare che circonda la cittá) i resti dil mio caro padre Pier Luigi Buccellon, nato nel Piemonte di Italia, sono rimasta alle sue buone notizie.
Atte. Silvana Rita Buccelloni alvarez.silvana_rita@hotmail.com

From: Angela Tripodi - Cividale
To: aldo@natisone.it
Sent: Sunday, October 10, 2004 7:28 PM
Subject: per Sandro
Mandi Aldo, approfitto del tuo sito per lanciare un messaggio a Sandro Braidotti, poichè a quanto pare non riceve le mie e-mail, ma so con certezza che regolarmente si informa attraverso il sito del Natisone di tutto ciò che accade in Friuli!... come del resto faccio anch'io!
Sandro, scrivimi una e-mail a tripang@libero.it così sono sicura di ricevere il tuo indirizzo di posta elettronica esatto! comunque pensavamo di partire il 12 novembre ma ti darò conferma via e-mail, volevamo anche sapere che temperatura e che clima c'è in quel periodo... maniche corte e costume da bagno?!!
mandi e a presto! bye bye Angela



From: Fogolâr Furlan di Ottawa
To: aldo@natisone.it
Cc: Walter Cibischino
Sent: Sunday, October 10, 2004 7:02 PM
Subject: Saluti da Ottawa
Caro Signor Taboga. Sappiamo che lei si mantiene in contatto diretto con i suoi paesani e membri del nostro Fogolâr, Walter Cibischino e Gustavo Mion e che da loro lei viene tenuto al corrente delle attività sociali e culturali del nostro sodalizio. (Fevelant cun Walter che altre di a mi dite che us mandi salût particolar quant che us scrivarai).
A nome del Fogolâr Furlan di Ottawa le inviamo un nostro cordiale saluto. Vorremo anche ringraziarla per la sua devozione verso i Friulani sparsi per il mondo.
Anni fa, avendo riconosciuto l’importanza ed il potenziale della tecnologia moderna e motivato dal suo amore e dedizione verso i friulani, lei ebbe l’ispirazione di creare il sito Internet Natisone. Un sito che da anni, contribuisce in un modo molto pratico a mantenere vivi quei legami di famee che sono cosi cari per i nostri friulani, oggi sparsi in ogni paese del mondo.
Siamo coscienti, che per creare e portare avanti questo sito ha e continua a fare molti sacrifici personali.
Il Fogolâr di Ottawa ha voluto riconoscere la sua generosità e dedicazione verso i nostri connazionali inviando un piccolo contributo simbolico per incoraggiarla a continuare con questo importantissimo progetto.
Speriamo che questo piccolo segno di gratitudine che riceverà per posta entro poco, venga accettato nello spirito in cui viene donato.
Grasie di cûr, Mandi
Ivan Cjargnel. per il Fogolâr Furlan di Ottawa



From: Candussi Roberto y otros - Argentina
To: aldo@natisone.it
Sent: Sunday, October 10, 2004 12:09 PM
Subject: Arbol genealógico
Aldo Taboga, un gusto dirigirme a vos felicitaciones por los logros en el foro que representas y gracias por publicar mi pedido.
Aldo hay algo que estuvo llegando a mi en estos días, se refiere a la causa por la que Argentina no cuenta con la información en los puertos de la gente que emigro en la última etapa del siglo XIX.
Parece que el motivo fue el haber incinerado toda la documentación en aquellos años por las grandes pestes que padeció el país como, la fiebre amarilla, malaria (paludismo), viruela negra y cólera, al menos fueron las principales.
No sabría precisar si los puertos de Italia pasaron por la misma situación, de todos modos como dato a agregar puedo decir que estos Candussi que trato de localizar, tuvieron que salir según publicaciones en la fundación de Colonia Caroya, desde Génova en distintos contingentes. El primero ronda los primeros días de febrero de 1878, siguiendo otro contingente a mitad de marzo de 1878 y el ultimo de los tres contingentes llegados en la primera etapa de población de Caroya (provincia de Córdoba Argentina) tuvo que salir para los primeros días de junio de 1879.
Los vapores son muchos los posibles pero pudieron ser el Nord-América,el Sud-America, el Europa, el Pampa, el Correo 3ro y otros mas, el tema es que fueron emigraciones programadas como ya dije anteriormente y se colocaban boletines de anuncio para los voluntarios en la región del Fruli.
En mi infancia y adolescencia, cuando podía disfrutar de las vacaciones de estudio lo pase mucho con mis familiares de Caroya, por lo que tuve oportunidad de entender el furlan y hablarlo también, hoy tengo 52 Años todavía puedo visitar algún tío y primos también que siguen en aquel lugar y ellos siguen hablando el dialecto.
Como mayor referencia te puedo comentar los nombres y apellidos de los miembros de mi familia que salen formando mi árbol y son venidos del mismo Friuli: Angel y José Venturini; Miguel, Francisco, Pedro, Valentín, Tomas y Marcos Londero; Santiago Aseloni; Antonio, Juan B, Leonardo, Angel, Antonio y Pedro Rizzi; Antonio, Pedro y Valentín Cargnelutti; toda esta gente pertenece a mis ancestros junto con los que deseamos datos: VALENTIN y GUILLERMO CANDUSSI.
Yo vivo en la ciudad de Río Cuarto a 220 km. al sur de Córdoba capital y Colonia Caroya esta a 50 km. al norte de Córdoba. en Caroya todavía existen las tierras sembradas con batatas, papas, ajos, cebollas, arboles frutales, las huertas y los infaltables viñedos para abastecer tres bodegas Importantes del lugar, además los habitantes producen su propio vino para el consumo familiar, como también dulces y embutidos con la crianza de cerdos, como también existe el pan casero, sin duda es una sucursal del Friuli.
Aldo repito mi nombre para que esto de ser posible se incorpore al correo que envíe anteriormente: Roberto José Candussi. Soy el benjamin de toda la familia por la rama de mi apellido, si tuviera vivos algunos primos hermanos ya pasarían los 100 años, algo que falto y es importante creo para quien pueda aportar algún dato es mi E-meil: candussiyotros@arnet.com.ar además esta la posibilidad de otro E-meil: electronicaurquiza@ciudad.com.ar
Muy agradecido por todo Aldo, espero en próximas comunicaciones contigo poder hacerlo en italiano o furlan que seria mas difícil, no tanto hablarlo pero si escribirlo.
Suerte Aldo felicitaciones por los logros, un abrazo; Roberto José Candussi

From: Candussi Roberto y otros - Argentina
To: aldo@natisone.it
Sent: Sunday, October 10, 2004 12:09 PM
Subject: Albero genealogico
Aldo Taboga, e con grande piacere poter rivolgermi a te per farti i miei complimenti per il tuo ben riuscito sito, e per avere pubblicato la mia richiesta.
Tanta informazione dell’emigrazione in Argentina di finale del secolo XIX e andata persa, dato che, a seconda di qualche mia indagine, sembra che ogni volta che si manifestavano epidemie (malaria, vaiolo, etc, etc.) per ragioni di profilassi si incinerava tutto ció che avesse fatto contatto con gli inmigranti, tra altri, i registri del porto di Bs As.
Al stare delle informazione ricavate dei documenti della Colonia Caroya, posso dire che questi Candussi che intento di trovare (arrivati nella prima tappa del popolamento della Colonia) partirono dal porto di Genova, in alcuno di questi tre contingenti: primi giorni di febbraio del 1878, metá marzo del 1878, primi giorni di giugno del 1879.
I bastimenti che li trasportarono, sarebbero probabilmente i seguenti: Nord-America, Sud-America, Europa, Pampa, Correo III e forse qualche altro.
Questi emigranti verso l’Argentina erano volontari richiamati e notificati tramite appositi bollettini della Repubblica Argentina, sparsi in tutto il Friuli.
Nella mia infanzia e adolescenza ho passato tante vacanze a Colonia Caroya, a casa dei miei parenti. Cosi ebbi occasione di imparare il “furlan”, di capirlo e parlarlo. Oggi ne ho 52 anni e posso ancora andare a visitare a qualche mio zio ed alcuni cugini che continuano a vivere lá, e che parlano ancora il friulano.
Vedi nomi e cognomi di membri della mia famiglia, tutti arrivati dal Friuli, che possono essere utili a questa mia ricerca: Venturini Angelo e Giuseppe; Londero Michele, Francesco, Pietro, Tommaso e Marco; Aseloni Giacomo (¿forse Ansaloni?); Rizzi Antonio, Giobatta, Leonardo, Angelo e Pietro;
Cargnelutti Antonio, Pietro e Valentino; Candussi, Valentino e Guglielmo.
Informazioni sul particolare a: candussiyotros@arnet.com.ar oppure: electronicaurquiza@ciudad.com.ar
Io abito in cittá di Río Cuarto a 220 km. al sud di Córdoba capitale e a 270 km di Colonia Caroya, dove si vedono le ortaglie di patate, aglio, cipolla, frutteti, e vitigni, e la gente che si fá ancora il suo vino, il pane, i dolci, i salumi, come nel Friuli di una volta. E’ una vera succursale del Friuli.
Il mio nome completo é Roberto José Candussi e sono il beniamino di tutta la famiglia, al meno di questa rama dei Candussi, dato che quasi tutti i miei cugini, se vivi, avrebbero oggi oltre cent’anni.
Aldo, sono molto gradito per quello che fai, e spero in prossime comunicazioni poter parlare in italiano o par furlan, che sarebbe un pó piú difficile.
Felicitazioni ed un abraccio. Roberto José Candussi (Traduzione di Carlo Zilli)

From: Candussi Roberto - Argentina
To: aldo@natisone.it
Sent: Saturday, October 02, 2004 4:20 AM
Subject: Arbol genealógico
Aldo un gusto, mi nombre es Roberto José Candussi vivo en la calle Mendoza 1320 ciudad de Río Cuarto, cod. postal 5800, provincia de Córdoba República Argentina. Perdón si escribo en castellano, pero al Italiano lo comprendo en parte y no lo escribo para nada.
El motivo de mi consulta es si se puede saber el origen o nacimiento de las siguientes personas para seguir con mi árbol genealógico, ellos son:
Valentín Candussi y su hijo Guillermo Candussi, quienes viajaron a la Argentina en el primer contingente que se asentó en la localidad de Colonia Caroya, partieron de Génova llegando aquí en 1878.
Guillermo tenia 6 años muere en Argentina el 30 de diciembre de 1924, solo consigo su certificado de fallecimiento donde dice que nació en Udine Italia sin especificar si seria la provincia o la ciudad.
Valentín enviuda al salir de Italia o muere ella en el barco, su nombre fue Teresa Colautti, el apellido es supuesto dado que quien fue el funcionario que asentó el fallecimiento de Guillermo tuvo una letra bastante rebuscada para determinar realmente como se escribía el apellido de Teresa.
Desde ya gracias por todo Aldo, un saludo cordial;
Roberto J. Candussi.

From: bruno maieron - Argentina
To: Carlo Humberto Zilli
Cc: Aldo Tabuada ; Adalberto Redolfi ; Nino Del Bon
Sent: Friday, October 01, 2004 1:05 AM
Subject: Fwd: Fw: ACTUACION CORO FRIULANO
Caro paisan. Te mando este archivo para que veas que estan haciendo un grupo de Friulanos de La ciudad de Trelew Chubut traen al coro friulano de Avellaneda para un acto y quieren a partir de ese dia dia tener el Folgolar friulano Costa del Valle que calculo seria el mas austral del mundo donde todavia quedan algunos friulanos y decendientes.
La macana que capas no pueda ir estoy a 400 km. pero en el Trabajo no tengo quien me haga el turno operativo de la planta porque mi compañero se va a Bs, As, a un curso, que va hacer me lo pierdo.
Me gustaria que Vos que saves bien el Friulano me hagas unas lineas de felicitaciones en Friulano y su traducción creo que no es dificil y a la ves Te mando el Email del Fogolar asi en Tu nombre le Mandas unas lineas Tambien le envio esto a don Aldo para que este enterado de este grupo de friulanos lo que esta Haciendo mandi estaime benon. friulmadryn@yahoo.com.ar

bar25.gif (1249 byte)

I VOSTRI MESSAGGI

2003-a
2003-b
2003-c
2003-d
2002-a
2002-b
2002-c
2002-d
2001-a
2001-b

bar25.gif (1249 byte)