La
dutrine de parochie ai gjenitôrs
PAR CURE DI
PRE RIZIERI DE TINA -
La Vita Cattolica
- SABATO 23 FEBBRAIO 2008
O AI LET
te jentrade di une dutrine dal
1700 che i plevans e fasevin une cerimonie là che e consegnavin la dutrine
ai gjenitôrs, par che la fasessin ai lôr fîs e, par cheste opare, ur devin
l’indulgjence. Po’ e je vignude la mode di fâ dutrine in parochie.
I gjenitôrs si son
tirâts indaûr fint a fâi dî a bons.
Battisti che lis parochiis, tal
fâ dutrine ai fruts, a vevin da fâ cun «uarfins te fede».Ma o sin ducj
persuadûts che no je braure di catechist, ni barbe di predi o di vescul
che e valin come l’esempli dai gjenitôrs tal passâ la fede ai lôr fruts.
Planc planc si torne a pensâ che cui che al da la vite e la culture al è
judât di Diu, plui di ogni altri, ancje a dâ la fede.
L’Ufizi catechistic diocesan, tal imprin di chest àn,
al à publicât des schedis par judâ i gjenitôrs a fâ une strade di fede cui
fîs. Il Vescul bons. Brollo, tal presentâ il lavôr al à dit: «O consegni
chest jutori ai gjenitôrs e mi treme il cûr, parcheche al è un invît a
cambiâ, ma unevore, la mentalitât (..).
O ai ancje une grande sperance, o soi sigûr che o stin
vierzint une strade che, se o vin il coragjo di fâle, nus fasarà tornâ a
cjatâ il gust e la gole di vivi in comunitât. Parceche in dì di vuê i
gjenitôrs a son plui disposcj a lassâsi cjapâ dentri tal fâ cheste strade
cui fîs». A prove di chest e a confuart dal Vescul o vin di dî che la robe
e sta deventant. A son stâts a Nimis un pôcs di cristians di Tresesin a
contânus ce che e fasin, par tornâ a cjapâ su la fede, par passâle ai lôr
fîs. Te lôr parochie si fâs nutrine come in dutis lis parochiis, ma i
gjenitôrs che e vuelin a puedin fâ cussì: si cjatin une volte al mês
cuntune gubie di spôs par viodi di pensâ insieme e preâ sul Vanzeli de
domenie cun chê di fevelâur po’ ai fîs. Intant che lôr si cjatin une
catechiste ur ten i fîs.
A van a Messe cui fîs ogni domenie par cjacarà po’ a
cjase dal Vanzeli e vêlu in liment ancje vie pe setemane. I gjenitôrs, cul
predi, a decidin cuant che i fîs e àn di cjapâ i sacraments de confession
e de comunion. Cun chest mût di lâ indevant e je vere che i fruts a
pierdin il contat de dutrine cui lôr compagns, ma il vuadagn al è che i
gjenitôrs si cjapin su l’impet di jessi pari e mari dai fîs ancje te fede,
e po’ di lâ a Messe cun lôr, colegant dutrine e liturgjie. E nô ducj o
savìn cetancj fruts ch’e vegnin a dutrine, ma no a Messe, parceche i lôr
gjenitôrs no vegnin.
Sigûr che cualchidun al à za pensât: «Jo no soi in stât di fâi dutrine a
gno fi!». E par fâ il gjenitôr cui è stât a scuele? I apuestui àno stât a
scuele? Ciertis
robis si imparin fasintlis, cu la sigurece
che Lui al da une man.
De testimoniance dal predi a chê dai cristians
PAR
CURE DI
PRE
RIZIERI
DE
TINA
-
La Vita Cattolica
di
SABATO 26 GENNAIO 2008
STANT CHE il
predi tantis voltis nol è presint intal paîs, si sint a fevelâ simpri
plui de testemoneance «dai cristians». Se si fevele de testemoniance dai
cristians de comunitât cristiane e je clare che e à di vignî dade prin
di dut tal paîs, tai rapuarts, tes ostariis, tes fameis, tai afârs, sul
puest di lavôr…
Tra la testemoneance dal predi e chê dai cristians il
salt al è une vore grant! Nô predis o sin stâts mandâts tai paîs, o
vignivin di fûr. Nessun nus cognosseve, nissun saveve dai nestris
gjenitôrs, dal nestri passât. In plui o vevin une nicje, tal cjâf de int
e ducj si spietavin la nestre testimonianze cristiane, anzit, guai a no
dâle! O usi a dî a chei di Nimis che se jo, predi, o trai un «porco» tal
ostarie, o voi sigûr sul gjornâl, ma se lu trai un cristian, nissun si
çugne, se po, come che al è sucedût, un cristian al pree chel che al
porcone di no fâlu, si sint a dî: «No tu sês migo il predi? Jo o mi
lassi fâ chestis osservazions dome dal predi!».
Lis personis de comunitât cristiane, che cumò o clamìn
a dâ testemoneance devant di chei altris, a son
cognossudis, e àn un passât, che la int dal paîs e cognòs, e àn vût
rognis cun chel o cun chel altri, se no lôr almancul i lôr gjenitôrs o i
lôr parincj. E po, e àn la famee, che e magari e bruntule, parcè che e
trascurin la cjase. Ma soredut, nissun dal paîs pratint o si spiete di
lôr une testemoneance cristiane, anzit: «Cui crodial di jessi?».
Se po la testemoneance e je biele, e no si pues
contestâle, par disvinidrîle, si è bogns di lâ a cirî un «parcè platât»
di chel che si compuarte cussì ben o si cîr, cuntune critiche di fâi il
cuintripês o cuntun «Ce brâf, che al è!» si lu
slontane de cundizion normâl, par vê la scuse di no podê lâi daûr. E nô
predis a «timp plen», ch’o vivìn di chê, che nessun nus à insegnade la «pedagogjie»,
rivino a capî lis dificoltâts, che e àn i nestris
cristians?
Ma bisogne ancje dî che, se il Signôr nus mande chestis
situazions di vivi, nus mande ancje i cristians juscj, pal mont e pai
timps di vuê, e alore o vin di jessi persuadûts
che: i nestris Cristians, chei dai nestris paîs, a son i plui adats di
dute la storie umane a vivi i nestris timps, come cristians; a son i
plui judâts dal Spirtussant a scoltâ cheste clamade e testemoneance e a
mostrâ al mont di vuê la muse dal Signôr; la testemoneance lôr, propite
parcè che no je spietade e smaravee plui di chê dal predi, che, dopo dut,
«al scuen fâ il predi»; la lôr testemoneance, jessint dade a livel di
fradi, e je plui e puartade di chei che e la ricevin, parcè che e ven di
un mût di vivi dongje dal lôr.
|
Une biele lavade di muse
A son passâs tancj agn
ormai, ma mi vîsi come cumò.
A Nadâl o vevi zà predicjât che la novitât cristiane
ere dade di une fede che spiegave al om la vite come don di Diu. La
Vite e jè Diu e jo come vîf o soi so fi. Passât Nadâl e vignìve la
Pifanie, fieste grande, specie par nô furlans, ma no rivavi adore di
cjatâ une spiegazion di chiste part dal Vanseli che mi dès sodisfazion.
E alore ce fâsio? Vie a domandâ ajût sui predicabili, ma no'nd'ère
ùn che mi dès sodisfazion. Un significât uman, redentîv, sapient,
evangjelic, un insegnament che nol fos sôl chel di puartâ i donos a un
pipìn dal presepio.
Te sabide prime ere rivade la Vita Cattolica, lì che il
gnûf vescul mi istruìve su ce ch’a diseve la critiche di chiste part di
Vansèli.
Le ài lete, «jousus!,» o ài dite, parceche il sugo al
ere chist: la critiche e dîs che i prins cjapìtui di Mateo e di Luche a
son stâts scrits e metûs dongje plui tart. Se par câs domàn nus disaràn
che no son di Mateo e di Luche nol è di spaurîsi, parceche nô si fidìn
de tradizion de Glesie, che nus dà la sigurece.
Biele ancje chiste, o pensài, la tradizion e à il
fondament su la Scriture, ma se mancje la Scriture nô o podìn fondâsi su
la tradizion! Ancje chist al tàe il ramàç de bande dal arbul intant
ch'al è sentât parsore!
Ma alore, mi soi dit, èrino tant stùpits i nestris
nonos e che nus e àn contade? E cun chistis o soi lât a durmî.
O jevi a buinore, e ancjemò chê matine o jeri in ritart
e no mi vansave di fâ altris scuviertis. Sperìn in Diu, mi soi dit e mi
soi metût a lavâmi la muse, e di corse. Sêti l’aghe frede, sêti un aiût
di Diu, un lamp!
O soi lât a dî messe, o ài let il Vanseli e o ài
començât: Re Erode... Re Magjos: Dôs figuris che ducj o
cjatìn ta nestre vite. Dôs figûris dal om, che no corispuindin a lis
figuris di rè o di sotàn, ma di une fede che l'om bon al à tal cûr,
la so stele ch’a inlumine il so vivi, la so strade; e il vivi dal om
cence stele, dome passion, cence un fin e une sperance, che lu rint une
robe intrigante, ancje s'al ocupe il puest di rè, come Erode.
Il Rè Mago, maraveôs, evangjelic, al frut ch'al nas i
puarte tre dons par che lu riten de so stirpe e de so dignitât:
rè, e i dà l'incens; ma pal moment al è pìçul e cuindi bisognôs
ancje s'al è rè: e i dà l'àur; ma al à bisugne ancje dal miedi
par che la so cjâr a no fraidèssi te malatie e tal disordin morâl: e j
dàn la mire.
Po s'in va e nol stà a intrigâ, al lasse che il
gnûf rè al cressi. Ben diferent la figure di Erode, che rè al è sôl lui
e al è pront a copâ un'altri ch'al pratindi il stes titul; il frut
nassût e bisognôs di dut, nol à dirit a nuje, nol è dal so rango; La so
cjâr no vâl nùie, nancje se unide a tancj altris fruts: robe di butâ vie
cun dute la inocense.
E nô par cuale figure stîno? Cemût orientîno la nestre
vite: cuâl rè stimîno: Erode o i Re Magjos (Maraveôs)? Il Vanseli nol
lasse spazi a fantasiis e il sielgi par nô al devente: o lâ viars la
salvece o viars la muart.
Cuant ch'o soi vignût fûr di glesie lis feminis mi àn
dite: Ce biele spiegazion dai Re Magjos che nus à fate! Dulà le àe
cjatade?
No savevin che cualchi volte bisugne lavâsi ben la
muse. Ancje chist Vanseli, jessint scrit plui tart, al è di sigûr
"arcano" scuindût, scrit in maniere che il pagan lu cjatave biel, o
amancul no periculôs, senò lu varès brusât, e pal cristian al ere
salvific, bielissim, cun insegnaments di vite, un ben di Diu.
O ài dit grassie ai nestris vecjos che di sigûr a vevin
alc di biel di trasmètinus in chiscj tocs che nus ju àn lassâts come
tesàur par nô.
pre Ernesto, agns 70, Davâr - 2008 Udin, Borg
dai Crotârs. |