Comunitâts par strade

 La dutrine de parochie ai gjenitôrs
PAR CURE DI
PRE RIZIERI DE TINA - La Vita Cattolica  - SABATO 23 FEBBRAIO 2008 

     O AI LET te jentrade di une dutrine dal 1700 che i plevans e fasevin une cerimonie là che e consegnavin la dutrine ai gjenitôrs, par che la fasessin ai lôr fîs e, par cheste opare, ur devin l’indulgjence. Po’ e je vignude la mode di fâ dutrine in parochie. I gjenitôrs si son tirâts indaûr fint a fâi dî a bons. Battisti che lis parochiis, tal fâ dutrine ai fruts, a vevin da fâ cun «uarfins te fede».Ma o sin ducj persuadûts che no je braure di catechist, ni barbe di predi o di vescul che e valin come l’esempli dai gjenitôrs tal passâ la fede ai lôr fruts. Planc planc si torne a pensâ che cui che al da la vite e la culture al è judât di Diu, plui di ogni altri, ancje a dâ la fede.
     L’Ufizi catechistic diocesan, tal imprin di chest àn, al à publicât des schedis par judâ i gjenitôrs a fâ une strade di fede cui fîs. Il Vescul bons. Brollo, tal presentâ il lavôr al à dit: «O consegni chest jutori ai gjenitôrs e mi treme il cûr, parcheche al è un invît a cambiâ, ma unevore, la mentalitât (..).
     O ai ancje une grande sperance, o soi sigûr che o stin vierzint une strade che, se o vin il coragjo di fâle, nus fasarà tornâ a cjatâ il gust e la gole di vivi in comunitât. Parceche in dì di vuê i gjenitôrs a son plui disposcj a lassâsi cjapâ dentri tal fâ cheste strade cui fîs». A prove di chest e a confuart dal Vescul o vin di dî che la robe e sta deventant. A son stâts a Nimis un pôcs di cristians di Tresesin a contânus ce che e fasin, par tornâ a cjapâ su la fede, par passâle ai lôr fîs. Te lôr parochie si fâs nutrine come in dutis lis parochiis, ma i gjenitôrs che e vuelin a puedin fâ cussì: si cjatin une volte al mês cuntune gubie di spôs par viodi di pensâ insieme e preâ sul Vanzeli de domenie cun chê di fevelâur po’ ai fîs. Intant che lôr si cjatin une catechiste ur ten i fîs.
     A van a Messe cui fîs ogni domenie par cjacarà po’ a cjase dal Vanzeli e vêlu in liment ancje vie pe setemane. I gjenitôrs, cul predi, a decidin cuant che i fîs e àn di cjapâ i sacraments de confession e de comunion. Cun chest mût di lâ indevant e je vere che i fruts a pierdin il contat de dutrine cui lôr compagns, ma il vuadagn al è che i gjenitôrs si cjapin su l’impet di jessi pari e mari dai fîs ancje te fede, e po’ di lâ a Messe cun lôr, colegant dutrine e liturgjie. E nô ducj o savìn cetancj fruts ch’e vegnin a dutrine, ma no a Messe, parceche i lôr gjenitôrs no vegnin.
Sigûr che cualchidun al à za pensât: «Jo no soi in stât di fâi dutrine a gno fi!». E par fâ il gjenitôr cui è stât a scuele? I apuestui àno stât a scuele?
Ciertis robis si imparin fasintlis, cu la sigurece che Lui al da une man. 

De testimoniance dal predi a chê dai cristians
PAR CURE DI PRE RIZIERI DE TINA - La Vita Cattolica di SABATO 26 GENNAIO 2008 

     STANT CHE  il predi tantis voltis nol è presint intal paîs, si sint a fevelâ simpri plui de testemoneance «dai cristians». Se si fevele de testemoniance dai cristians de comunitât cristiane e je clare che e à di vignî dade prin di dut tal paîs, tai rapuarts, tes ostariis, tes fameis, tai afârs, sul puest di lavôr…
     Tra la testemoneance dal predi e chê dai cristians il salt al è une vore grant! Nô predis o sin stâts mandâts tai paîs, o vignivin di fûr. Nessun nus cognosseve, nissun saveve dai nestris gjenitôrs, dal nestri passât. In plui o vevin une nicje, tal cjâf de int e ducj si spietavin la nestre testimonianze cristiane, anzit, guai a no dâle! O usi a dî a chei di Nimis che se jo, predi, o trai un «porco» tal ostarie, o voi sigûr sul gjornâl, ma se lu trai un cristian, nissun si çugne, se po, come che al è sucedût, un cristian al pree chel che al porcone di no fâlu, si sint a dî: «No tu sês migo il predi? Jo o mi lassi fâ chestis osservazions dome dal predi!».
     Lis personis de comunitât cristiane, che cumò o clamìn a dâ testemoneance devant di chei altris, a
son cognossudis, e àn un passât, che la int dal paîs e cognòs, e àn vût rognis cun chel o cun chel altri, se no lôr almancul i lôr gjenitôrs o i lôr parincj. E po, e àn la famee, che e magari e bruntule, parcè che e trascurin la cjase. Ma soredut, nissun dal paîs pratint o si spiete di lôr une testemoneance cristiane, anzit: «Cui crodial di jessi?».
     Se po la testemoneance e je biele, e no si pues contestâle, par disvinidrîle, si è bogns di lâ a cirî un «parcè platât» di chel che si compuarte cussì ben o si cîr, cuntune critiche di fâi il cuintripês o
cuntun «Ce brâf, che al è!» si lu slontane de cundizion normâl, par vê la scuse di no podê lâi daûr. E nô predis a «timp plen», ch’o vivìn di chê, che nessun nus à insegnade la «pedagogjie», rivino a capî lis dificoltâts, che e àn i nestris cristians?
     Ma bisogne ancje dî che, se il Signôr nus mande chestis situazions di vivi, nus mande ancje i cristians juscj, pal mont e pai timps di vuê, e alore o vin di jessi
persuadûts che: i nestris Cristians, chei dai nestris paîs, a son i plui adats di dute la storie umane a vivi i nestris timps, come cristians; a son i plui judâts dal Spirtussant a scoltâ cheste clamade e testemoneance e a mostrâ al mont di vuê la muse dal Signôr; la testemoneance lôr, propite parcè che no je spietade e smaravee plui di chê dal predi, che, dopo dut, «al scuen fâ il predi»; la lôr testemoneance, jessint dade a livel di fradi, e je plui e puartade di chei che e la ricevin, parcè che e ven di un mût di vivi dongje dal lôr.

Une biele lavade di muse

     A son passâs tancj agn ormai, ma mi vîsi come cumò.
     A Nadâl o vevi zà predicjât che la novitât cristiane ere dade di une fede che spiegave al om la vite come don di Diu. La Vite e jè Diu e jo come vîf o soi so fi. Passât Nadâl e vignìve la Pifanie, fieste grande, specie par nô furlans, ma no rivavi adore di cjatâ une spiegazion di chiste part dal Vanseli che mi dès sodisfazion.
    E alore ce fâsio? Vie a domandâ ajût sui predicabili, ma no'nd'ère ùn che mi dès sodisfazion. Un significât uman, redentîv, sapient, evangjelic, un insegnament che nol fos sôl chel di puartâ i donos a un pipìn dal presepio.
     Te sabide prime ere rivade la Vita Cattolica, lì che il gnûf vescul mi istruìve su ce ch’a diseve la critiche di chiste part di Vansèli.
     Le ài lete, «jousus!,» o ài dite, parceche il sugo al ere chist: la critiche e dîs che i prins cjapìtui di Mateo e di Luche a son stâts scrits e metûs dongje plui tart. Se par câs domàn nus disaràn che no son di Mateo e di Luche nol è di spaurîsi, parceche nô si fidìn de tradizion de Glesie, che nus dà la sigurece.
     Biele ancje chiste, o pensài, la tradizion e à il fondament su la Scriture, ma se mancje la Scriture nô o podìn fondâsi su la tradizion! Ancje chist al tàe il ramàç de bande dal arbul intant ch'al è sentât parsore!
     Ma alore, mi soi dit, èrino tant stùpits i nestris nonos e che nus e àn contade? E cun chistis o soi lât a durmî.
     O jevi a buinore, e ancjemò chê matine o jeri in ritart e no mi vansave di fâ altris scuviertis. Sperìn in Diu, mi soi dit e mi soi metût a lavâmi la muse, e di corse. Sêti l’aghe frede, sêti un aiût di Diu, un lamp!
     O soi lât a dî messe, o ài let il Vanseli e o ài començât: Re Erode...  Re Magjos: Dôs figuris che ducj o cjatìn ta nestre vite. Dôs figûris dal om, che no corispuindin a lis figuris di rè o di sotàn, ma di une fede che l'om bon al à tal cûr, la so stele ch’a inlumine il so vivi, la so strade; e il vivi dal om cence stele, dome passion, cence un fin e une sperance, che lu rint une robe intrigante, ancje s'al ocupe il puest di rè, come Erode.
     Il Rè Mago, maraveôs, evangjelic, al frut ch'al nas i puarte tre dons par che lu riten de so stirpe e de so dignitât: rè, e i dà l'incens; ma pal moment al è pìçul e cuindi bisognôs ancje s'al è rè: e i dà l'àur; ma al à bisugne ancje dal miedi par che la so cjâr a no fraidèssi te malatie e tal disordin morâl: e j dàn la mire.
     Po s'in va e nol stà a intrigâ, al lasse che il gnûf rè al cressi. Ben diferent la figure di Erode, che rè al è sôl lui e al è pront a copâ un'altri ch'al pratindi il stes titul; il frut nassût e bisognôs di dut, nol à dirit a nuje, nol è dal so rango; La so cjâr no vâl nùie, nancje se unide a tancj altris fruts: robe di butâ vie cun dute la inocense.
     E nô par cuale figure stîno? Cemût orientîno la nestre vite: cuâl rè stimîno: Erode o i Re Magjos (Maraveôs)? Il Vanseli nol lasse spazi a fantasiis e il sielgi par nô al devente: o lâ viars la salvece o viars la muart.
     Cuant ch'o soi vignût fûr di glesie lis feminis mi àn dite: Ce biele spiegazion dai Re Magjos che nus à fate! Dulà le àe cjatade?
     No savevin che cualchi volte bisugne lavâsi ben la muse. Ancje chist Vanseli, jessint scrit plui tart, al è di sigûr "arcano" scuindût, scrit in maniere che il pagan lu cjatave biel, o amancul no periculôs, senò lu varès brusât, e pal cristian al ere salvific, bielissim, cun insegnaments di vite, un ben di Diu.
     O ài dit grassie ai nestris vecjos che di sigûr a vevin alc di biel di trasmètinus in chiscj tocs che nus ju àn lassâts come tesàur par nô.

pre Ernesto, agns 70, Davâr - 2008 Udin, Borg dai Crotârs.